John 3:28 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ኣነ ክርስቶስ ኣይኰንኩን፡ ቅድሚኡ ከም እተላእኩ እምበር፡ ንስኻትኩም ባዕልኹም ትምስክሩለይ ኢኹም።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
እኔ ክር​ስ​ቶስ አይ​ደ​ለ​ሁም፤ ነገር ግን እን​ድ​ሰ​ብ​ክ​ለት ከእ​ርሱ በፊት ተል​ኬ​አ​ለሁ እን​ዳ​ል​ኋ​ችሁ እና​ንተ ራሳ​ችሁ ምስ​ክ​ሮች ናችሁ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
እናንተ። እኔ ክርስቶስ አይደለሁም፥ ነገር ግን። ከእርሱ በፊት ተልኬአለሁ እንዳልሁ ራሳችሁ ትመሰክሩልኛላችሁ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
እናንተ ‘እኔ ክርስቶስ አይደለሁም፤ ነገር ግን ከእርሱ በፊት ተልኬአለሁ፤’ እንዳልሁ እራሳችሁ ትመሰክሩልኛላችሁ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
‹ታኒ ኪሪስቶሳ ጊዲኬ፤ ሺን ታኒ ኣፔ ሲንꬃው ኪቴታዲ› ጌዳዋሲ ሂንቴ ሂንቴንቱ ሁጴው ማርካ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
‘ታን ክርስቶሳ ግድከ፤ ሽን ታን አፐ ስንዉ ኪተታድ’ ጌዳዎ ህንተ ህንተንቱ ሁጰዉ ማርካ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
‹Taani Kiristtoosa gidikke; shin taani aappe sintsaw kiitettaad› geeddawoo hintte hinttenttu huup'ew markka.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
'Taani Kiristtoosa gidikke; shin taani aappe sinthaw kiitettaaddi' geeddawaassi hintte hinttenttu huuphew markka.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
‘Taani Kiristtoosa gidikke; shin taani aappe sinthaw kiitettaaddi’ geeddawaassi hintte hinttenttu huuphew markka.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
«Tani izappe sinththata kiitettadis attiin yaana gida Kirstoosi tana gidikke» gaada ta inttes yootoyssas intte intte hu7era ta markkatta.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
«ታኒ ኢዛፔ ሲንታ ኪቴታዲስ ኣቲን ያና ጊዳ ኪርስቶሲ ታና ጊዲኬ» ጋዳ ታ ኢንቴስ ዮቶይሳስ ኢንቴ ኢንቴ ሁኤራ ታ ማርካታ።
Amharic Gamo 2011 New Testament
“ታኒ ኢዛፔ ሲንꬃታ ኪቴታዲስ ኣቲን ያና ጊዳ ኪርስቶሲ ታና ግዲኬ’ ጋዳ ታ ኢንቴስ ዮቶይሳስ ኢንቴ ኢንቴ ሁዔራ ታ ማርካታ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
<Tani izafe snthataa kitadiis atin yana Krrstossay tana gdikke> gada ta intees yotooysas inte inte huerra taa marrkataa.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
‘Taani Kiristtoosa gidikke, shin iyappe sinthe kiitetas’ gidayssas taw hinttee, hintte huu7en markka.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
‹ታኒ ኪሪስቶሳ ጊዲኬ፥ ሺን ኢያፔ ሲንꬄ ኪቴታስ› ጊዳይሳስ ሂንቴ፥ ሂንቴ ሁዔን ታው ማርካ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
‘ታኒ ክርስቶሳ ግድከ፥ ሽን እያፐ ስን ኪተታስ’ ግዳይሳስ ታዉ ህንተ፥ ህንተ ሁጰን ማርካ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
‘Taani Kiristoosa gidike, shin iyape sinthe kiitetas’ gidaysas taw hinte, hinte huuphen marka.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
‘Taani Kiristtoosa gidikke, shin iyappe sinthe kiitetas’ gidayssas hinttee, hintte huu7en taw markka.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
‘እኔ ክርስቶስ አይደለሁም፤ ነገር ግን ከእርሱ በፊት ተልኬአለሁ’ እንዳልሁ እናንተ ራሳችሁ ትመሰክራላችሁ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
‘ከእርሱ በፊት ተልኬአለሁ እንጂ እኔ መሲሕ አይደለሁም’ ብዬ እንደ ነገርኳችሁ እናንተ ራሳችሁ ምስክሮቼ ናችሁ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
‘ኣነ ቐቅድሚኡ ዝተልኣኽኩ ደኣ እምበር፥ ክርስቶስ ኣይኮንኩን’ ከም ዝበልኩ፥ ንስኻትኩም ባዕልኻትኩም መሰኻኽረይ ኢኹም።
Amharic Tigrinya 2011
ኣነ ቀቅድሚኡ ደኣ ተለኣኽኩ እምበር፡ ክርስቶስ ኣይኰንኩን ከም ዝበልኩ፡ ንስኻትኩም ባዕላትኩም ምስክረይ ኢኹም።