John 3:29 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
እቲ መርዓት ዘለዎ መርዓዊ እዩ። እቲ ደው ኢሉ ዝሰምዖ ዓርኪ መርዓዊ ግና ብድምጺ መርዓዊ ኣዝዩ ይሕጐስ፤ ሽዑ እዚ ሓጐሰይ ይፍጸም።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
ሙሽራ ያለ​ችው ሙሽራ ነው፤ ቆሞ የሚ​ሰ​ማው የሙ​ሽ​ራው ሚዜ ግን በሙ​ሽ​ራው ቃል እጅግ ደስ ይለ​ዋል፤ የእኔ ደስታ አሁን ተፈ​ጸ​መች።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
ሙሽራይቱ ያለችው እርሱ ሙሽራ ነው፤ ቆሞ የሚሰማው ሚዜው ግን በሙሽራው ድምጽ እጅግ ደስ ይለዋል። እንግዲህ ይህ ደስታዬ ተፈጸመ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ሙሽራይቱ ያለችው እርሱ ሙሽራ ነው፤ ቆሞ የሚሰማው ሚዜው ግን በሙሽራው ድምጽ እጅግ ደስ ይለዋል። እንግዲህ ይህ ደስታዬ ተፈጸመ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
ሚሺራ ማጫዉና ዴዒያ ኡራይ ኢካ ሚሺራ፤ ሄ ሚሺራ ሚያታይ ኤቂዴ፥ ኢ ጊያዋ ሲሲያዌ ኣ ሃሳያን ዳሮ ናሼቴ። ሄዋ ዲራው፥ ሃዌ ታ ናሼቻይ ፖሌቴዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ምሽራ ማጫዉና ደእያ ኡራይ እካ ምሽራ፤ ሄ ምሽራ ምያታይ ኤቂደ፥ እ ግያዋ ስስያዌ አ ሃሳያን ዳሮ ናሸቴ። ሄዋ ድራዉ፥ ሀዌ ታ ናሸቻይ ፖለቴዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Mishira mac'c'awunna de'iyaa uray ikka mishiraa; he mishiraa miyaatay ek'k'iide, I giyaawaa sisiyaawe Aa haasayaan daro nashettee. Hewaa diraw, hawe ta nashechchay poletteedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
Mishira maccawunna de7iya uray iikka mishiraa; he mishiraa miyaatay eqqiide, I giyaawaa sisiyaawe A haasayaan daro nashettee. Hewaa diraw, hawe ta nashechchay poletteedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
Mishira maccawunna de7iya uray iikka mishiraa; he mishiraa miyaatay eqqiide, I giyaawaa sisiyaawe A haasayaan daro nashettee. Hewaa diraw, hawe ta nashechchay poletteedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Sarge wode ekkana mishiray dizaadey izikka mishira; mishira laggey gidikko mishiraza achchan eqqidi mishirazi gizaaz siyees; mishiraza qaala siyidi ufayettees; hessa gishshas ta ufayssi ha7i polettides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ሳርጌ ዎዴ ኤካና ሚሺራይ ዲዛዴይ ኢዚካ ሚሺራ፤ ሚሺራ ላጌይ ጊዲኮ ሚሺራዛ ኣቻን ኤቂዲ ሚሺራዚ ጊዛዝ ሲዬስ፤ ሚሺራዛ ቃላ ሲዪዲ ኡፋዬቴስ፤ ሄሳ ጊሻስ ታ ኡፋይሲ ሃኢ ፖሌቲዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament
ሳርጌ ዎዴ ኤካና ሚሺራይ ዲዛዴይ ኢዚካ ሚሺራ። ሚሺራ ላጌይ ጊዲኮ ሚሺራዛ ኣቻን ኤቂዲ ሚሺራዚ ጊዛዝ ሲዬስ። ሚሺራዛ ፃላ ሲይዲ ኡፋዬቴስ። ሄሳ ጊሽ ታ ኡፋይሲ ሃዒ ፖሌቲዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
Machii msshray dzadey izika msshra msshra lageey gdikko msshraza achaan ekkdi Msshrazzi gzazz siyees. msshrraza xxalla siiydi ufaeetess hessa gssha ta uhaaththaaysi hii polltdess.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
Gelos giigidaara ekkenaw giigidayssassa. Ekkeyssa laggey iya matan eqqidi I geyssa si7iya wode daro ufayttees. Hessa gisho, hayssi ta ufayssay polettis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ጌሎስ ጊጊዳራ ኤኬናው ጊጊዳይሳሳ። ኤኬይሳ ላጌይ ኢያ ማታን ኤቂዲ ኢ ጌይሳ ሲዒያ ዎዴ ዳሮ ኡፋይቴስ። ሄሳ ጊሾ፥ ሃይሲ ታ ኡፋይሳይ ፖሌቲስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ገሎስ ጊግዳራ ኤከናዉ ጊግዳይሳሳ። ኤከይሳ ላገይ እያ ማታን ኤቅድ እ ገይሳ ስእያ ዎደ ዳሮ ኡፋይቴስ። ሄሳ ግሾ፥ ሀይስ ታ ኡፋይሳይ ፖለትስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Gelos giigidaara ekenaw giigidaysasa. Ekeysa laggey iya matan eqidi I geysa si7iya wode daro ufaytees. Hessa gisho, haysi ta ufaysay poletis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
Gelos giigidaara ekkenaw giigidayssassa. Ekkeyssa laggey iya matan eqqidi I geyssa si7iya wode daro ufayttees. Hessa gisho, hayssi ta ufayssay polettis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
ሙሽራዪቱ የሙሽራው ነች፤ ድምፁን ለመስማት በአጠገቡ የሚቆመው ሚዜ ግን፣ የሙሽራውን ድምፅ ሲሰማ እጅግ ደስ ይለዋል፤ ያ ደስታ የእኔ ነው፤ እርሱም አሁን ተፈጽሟል።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
ሙሽሪት ያለችው ሰው ሙሽራ ነው፤ የሙሽራው ሚዜ ግን ከሙሽራው አጠገብ ቆሞ ይሰማዋል፤ የእርሱንም ድምፅ በመስማት ይደሰታል፤ ስለዚህ የእኔም ደስታ ይህ ነው፤ እርሱም አሁን ፍጹም ሆኖአል።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
እቲ መርዓት ዘላቶ ንሱ መርዓዊ እዩ። እቲ ደው ኢሉ ንእኡ ዝሰምዖ ዓርኪ መርዓዊ ግና፥ ብድምፂ መርዓዊ የመና ይሕጐስ። ደጊም ሓጐሰይ ተፈፀመ።
Amharic Tigrinya 2011
እቲ መሮዓት ዘላቶ፡ ንሱ መርዓዊ እዩ። እቲ ደው ኢሉ ንእኡ ዚሰምዖ ዓርኪ መርዓዊ ግና ብድምጺ እቲ መርዓዊ ኣዝዩ ይሕጐስ። ደጊም እዚ ሓጐሰይ ተፈጸመ።