John 4:39 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ብዙሓት ሳምራውያን እታ ኸተማ ድማ ብቓል እታ ዝመስከረት ሰበይቲ ብእኡ ኣመኑ፡ ንሱ ዝገበርክዎ ዅሉ ነገረኒ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
“የሠራሁትን ሁሉ ነገረኝ” ብላ የመሰከረችው ሴት ስለ ነገረቻቸውም ከዚያች ከሰማርያ ከተማ ብዙዎች አመኑበት።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
ሴቲቱም። ያደረግሁትን ሁሉ ነገረኝ ብላ ስለ መሰከረችው ቃል ከዚያች ከተማ የሰማርያ ሰዎች ብዙ አመኑበት።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ሴቲቱም “ያደረግሁትን ሁሉ ነገረኝ፤” ብላ በመሰከረችው ቃል መሠረት፥ ከዚያች ከተማ፥ ብዙ የሰማርያ ሰዎች በእርሱ አመኑ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
ሚሺራታ፥ «ኢ ታኒ ኦꬄዳ ኡባባ ኦዴዳ» ጋዴ ማርካቴዳ ዲራው፥ ሄ ካታማን ዴዒያ ሳማሪያ ኣሳፔ ጮራይ ዬሱሳ ኣማኔዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ምሽራታ፥ “እ ታን ኦዳ ኡባባ ኦዴዳ” ጋደ ማርካቴዳ ድራዉ፥ ሄ ካታማን ደእያ ሳማርያ አሳፐ ጮራይ የሱሳ አማኔዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Mishiratta, «I taani ootseedda ubbabaa odeedda» gaade markkatteedda diraw, he katamaan de'iyaa Sammaariyaa asaappe c'oray Yesuusa ammaneedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
Mishiratta, "I taani ootheedda ubbabaa odeedda" gaade markkatteedda diraw, he katamaan de7iyaa Sammaariyaa asaappe coray Yesuusa ammaneedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
Mishiratta, “I taani ootheedda ubbabaa odeedda” gaade markkatteedda diraw, he katamaan de7iyaa Sammaariyaa asaappe coray Yesuusa ammaneedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Maccassaya, «Ta ooththidaaz ubbaa taas izi yootides» gaada asaas markkattida mala katamaappe daro Samaariya asay izan ammanides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ማጫሳያ፥ «ታ ኦዳዝ ኡባ ታስ ኢዚ ዮቲዴስ» ጋዳ ኣሳስ ማርካቲዳ ማላ ካታማፔ ዳሮ ሳማሪያ ኣሳይ ኢዛን ኣማኒዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament
ማጫሳያ “ታ ኦꬂዳዚ ዉርሲ ታስ ኢዚ ዮቲዴስ” ጋዳ ኣሳስ ማርካቲዳ ማላ ካታማፔ ዳሮ ሳማሪያ ኣሳይ ኢዛን ኣማኒዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
Mcashaya “ta oothidazi wurrsi tas izi yootides” gada asas marrkatida malla katamape daroo Samariya asay izan amanides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
Maccasiya, “I, taani oothida ubbabaa odis” gada markkattida gisho he kataman de7iya Samaare asaappe daroti Yesuusa ammanidosona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ማጫሲያ፥ «ኢ፥ ታኒ ኦꬂዳ ኡባባ ኦዲስ» ጋዳ ማርካቲዳ ጊሾ ሄ ካታማን ዴዒያ ሳማሬ ኣሳፔ ዳሮቲ ዬሱሳ ኣማኒዶሶና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ማጫስያ፥ “እ፥ ታኒ ኦዳ ኡባባ ኦድስ” ጋዳ ማርካትዳ ግሾ ሄ ካታማን ደእያ ሳማረ አሳፐ ዳሮት የሱሳ አማንዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Maccasiya, “I, taani oothida ubbaba odis” gada markatida gisho he kataman de7iya Samaare asaape daroti Yesuusa ammanidosona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
Maccasiya, “I, taani oothida ubbabaa odis” gada markkattida gisho he kataman de7iya Samaare asaappe daroti Yesuusa ammanidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
ሴትየዋ፣ “ያደረግሁትን ሁሉ ነገረኝ” ብላ ስለ መሰከረች፣ ከዚያች ከተማ ብዙ ሳምራውያን በእርሱ አመኑ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
ሴትዮዋ “የሠራሁትን ነገር ሁሉ ነገረኝ” ብላ በመሰከረችው መሠረት ከዚያ ከተማ ብዙዎቹ የሰማርያ ሰዎች አመኑ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
እታ ሰበይቲ “ኵሉ ዝገበርክዎ ነጊሩኒ” ኢላ ብዝመስከረቶ ቓል፥ ካብታ ኸተማ እቲኣ ብዙሓት ሳምራውያን ብኢየሱስ ኣመኑ።
Amharic Tigrinya 2011
ስለቲ እታ ሰበይቲ፡ ዝገብርክዎ ዘበለ ኣጊሩኒ፡ ኢላ ዝመስከረቶ ቓል፡ ካብታ ኸተማ እቲኣ ብዙሓት ሳምራውያን ብእኡ ኣመኑ።