John 4:6 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ዒላ ያእቆብ ድማ ኣብኡ ነበረ። ኢየሱስ ካብ ጉዕዞኡ ምስ ደኸመ ኣብ ዒላ ኮፍ በለ፤ ሰዓት ሻድሻይ ኣቢሉ ድማ ነበረ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
በዚያም የያዕቆብ የውኃ ጕድጓድ ነበረ። ጌታችን ኢየሱስም መንገድ በመሄድ ደክሞ በዚያ ጕድጓድ አጠገብ ተቀመጠ፤ ጊዜውም ስድስት ሰዓት ያህል ነበር።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
በዚያም የያዕቆብ ጕድጓድ ነበረ። ኢየሱስም መንገድ ከመሄድ ደክሞ በጕድጓድ አጠገብ እንዲህ ተቀመጠ፤ ጊዜውም ስድስት ሰዓት ያህል ነበረ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
በዚያም የያዕቆብ ጉድጓድ ነበረ። ኢየሱስም መንገድ ከመሄድ ደክሞ በጉድጓድ አጠገብ ተቀመጠ፤ ጊዜውም ስድስት ሰዓት ያህል ነበረ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
ሄ ሳዓን ያዪቆባ ሃꬃ ኦላይ ዴዔ፤ ዬሱሲ ሃሜታን ዳቡሪዴ፥ ሄ ሃꬃ ኦላ ማታን ኡቴዳ። ሄ ዎዴ ሳዓይ ኡሱፑን ሳቲያ ሄራ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ሄ ሳኣን ያቆባ ሃ ኦላይ ደኤ፤ የሱስ ሀመታን ዳቡሪደ፥ ሄ ሃ ኦላ ማታን ኡቴዳ። ሄ ዎደ ሳአይ ኡሱፑን ሳትያ ሄራ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
He sa'aan Yaak'ooba haatsaa ollay de'ee; Yesuusi hametan daaburiide, he haatsaa ollaa matan utteedda. He wode sa'ay usuppun saatiyaa heera.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
He sa7an Yayiqooba haathaa ollay de7ee; Yesuusi hametan daaburiide, he haathaa ollaa matan utteedda. He wode sa7ay usuppun saatiyaa heera.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
He sa7an Yayiqooba haathaa ollay de7ee; Yesuusi hametan daaburiide, he haathaa ollaa matan utteedda. He wode sa7ay usuppun saatiyaa heera.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Heenkka Yaaqoobe haaththa ollay dees. Yesusi oge hemetti daaburda gishshas he ollay achchan uttides. Wodeykka gallassafe usuppun saate mala.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ሄንካ ያቆቤ ሃ ኦላይ ዴስ። ዬሱሲ ኦጌ ሄሜቲ ዳቡርዳ ጊሻስ ሄ ኦላይ ኣቻን ኡቲዴስ። ዎዴይካ ጋላሳፌ ኡሱፑን ሳቴ ማላ።
Amharic Gamo 2011 New Testament
ሄንካ ያቆቤ ሃꬃ ኦላይ ዴስ። ዬሱሲ ኦጌ ሃሙቲ ዳቡሪዳ ጊሽ ሄ ኦላይ ኣቻን ኡቲዴስ። ዎዴይካ ጋላሳፌ ኡሱፑን ሳቴ ማላ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
Henika Yaaqobbe hatha olay dees. Yesussay o7gge haamutti dabburidi gish he o7llay achchan uttidees. Wodeykka gllassape usuppune Ssaate mala.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
He bessan Yayqooba haathaa ollay de7ees. Yesuusi hamuthan daaburidi he haathaa olla matan uttis. He wode sa7ay usuppun saate heera.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ሄ ቤሳን ያይቆባ ሃꬃ ኦላይ ዴዔስ። ዬሱሲ ሃሙꬃን ዳቡሪዲ ሄ ሃꬃ ኦላ ማታን ኡቲስ። ሄ ዎዴ ሳዓይ ኡሱፑን ሳቴ ሄራ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ሄ በሳን ያይቆባ ሃ ኦላይ ደኤስ። የሱሲ ሄመን ዳቡርድ ሄ ሃ ኦላ ማታን ኡትስ። ሄ ዎደ ሳእ ኡሱፑን ሳተ ሄራ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
He bessan Yayqooba haatha ollay de7ees. Yesuusi hemethan daaburidi he haatha olla matan uttis. He wode sa7i usupun saate heera.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
He bessan Yayqooba haathaa ollay de7ees. Yesuusi hamuthan daaburidi he haathaa olla matan uttis. He wode sa7ay usuppun saate heera.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
በዚያም የያዕቆብ የውሃ ጕድጓድ ነበረ፤ ኢየሱስም ከጕዞው የተነሣ ደክሞት ስለ ነበር በውሃው ጕድጓድ አጠገብ ተቀመጠ፤ ጊዜውም ከቀኑ ስድስት ሰዓት አካባቢ ነበር።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
በዚያም የያዕቆብ የውሃ ጒድጓድ ነበረ፤ ኢየሱስ መንገድ ከመሄድ የተነሣ ስለ ደከመው በጒድጓዱ አጠገብ ተቀመጠ፤ ጊዜውም ወደ ስድስት ሰዓት ገደማ ነበረ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ኣብኡ ኸዓ ዒላ ያእቆብ ነበረ፤ ኢየሱስ ድማ ብምኻድ መንገዲ ደኺሙ፥ ኣብ ጥቓ እቲ ዒላ ተቐመጠ፤ ሽዑ ሽዱሽተ ሰዓት ናይ ቀትሪ ኣቢሉ ነበረ።
Amharic Tigrinya 2011
ኣህኡ ኸኣ ዔላ ያእቆብ ኣሎ። የሱስ ከኣ ብምኻድ መገዲ ደኺሙ፡ ኣብ ጥቓ እቲ ዔላ ተቐመጠ። እቲ ጊዜኡ ሳድሰይቲ ሰዓት ኣቢሉ ነበረ።