John 9:8 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ሽዑ እቶም ጎረባብትን እቶም ቅድሚ ሕጂ ዕዉር ኰይኑ ዝረኣይዎን፡ ንሱዶ ኮፍ ኢሉ ለሚኑ ኣይኰነን፧
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
ጎረቤቶቹና ቀድሞ የሚያውቁት፥ ሲለምንም ያዩት የነበሩት ግን፥ “ይህ በመንገድ ተቀምጦ ይለምን የነበረው አይደለም?” አሉ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
ጐረቤቶቹም ቀድሞም ሲለምን አይተውት የነበሩ። ይህ ተቀምጦ ይለምን የነበረ አይደለምን? አሉ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ጐረቤቶቹና ቀድሞ ሲለምን አይተውት የነበሩ “ይህ ተቀምጦ ይለምን የነበረው አይደለምን?” አሉ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
ቢታኒያ ሾራቱኔ ቢታኒ ካሴ ዎሲሺን ቤዔዳ ኣሳይ፥ «ሃዌ ኡቲዴ ዎሲያ ቢታኒያ ጊዴኔዬ?» ያጌዲኖ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ብታንያ ሾራቱነ ብታኒ ካሰ ዎስሽን በኤዳ አሳይ፥ “ሀዌ ኡቲደ ዎስያ ብታንያ ግደኔዬ?” ያጌድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Bitaniyaa shooratuunne bitanii kase woossishin be'eedda asay, «Hawe uttiide woossiyaa bitaniyaa gidenneeyee?» yaageeddino.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
Bitaniyaa shooratuunne bitani kase woossishshin be7eedda asay, "Hawe uttiide woossiyaa bitaniyaa gidenneeyee?" yaageeddino.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
Bitaniyaa shooratuunne bitani kase woossishshin be7eedda asay, “Hawe uttiide woossiyaa bitaniyaa gidenneeyee?” yaageeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Iza dooththatinne kase izi heen woossishin be7ida asay, «Hayssaadey kase uttidi woossiza addeza deennee?» gida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ኢዛ ዶቲኔ ካሴ ኢዚ ሄን ዎሲሺን ቤኢዳ ኣሳይ፥ «ሃይሳዴይ ካሴ ኡቲዲ ዎሲዛ ኣዴዛ ዴኔ?» ጊዳ።
Amharic Gamo 2011 New Testament
ኢዛ ዶꬃቲኔ ካሴ ኢዚ ሄን ዎሲሺን ቤዪዳ ኣሳይ “ሃይሳዴይ ካሴ ኡቲዲ ዎሲዛ ኣዴዛ ዴኔ?” ጊዳ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
Iza dosatnne kase izi hen wosishshin be7ida asay “hayssadey kase uttid wosiza addeza gidene? gida.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
Addiya shoorotinne addey kase woossishin be7ida asay, “Hayssi uttidi woossiya addiya gidenneyye?” yaagidosona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ኣዲያ ሾሮቲኔ ኣዴይ ካሴ ዎሲሺን ቤዒዳ ኣሳይ፥ «ሃይሲ ኡቲዲ ዎሲያ ኣዲያ ጊዴኔዬ?» ያጊዶሶና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
አድያ ሾሮትነ አደይ ካሰ ዎስሽን በእዳ አሳይ፥ “ሀይስ ኡትድ ዎስያ አድያ ግደነዬ?” ያግዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Addiya shoorotinne addey kase woossishin be7ida asay, “Haysi uttidi woossiya addiya gidenneyee?” yaagidosona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
Addiya shoorotinne addey kase woossishin be7ida asay, “Hayssi uttidi woossiya addiya gidenneyye?” yaagidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
ጎረቤቶቹና ከዚህ ቀደም ብሎ ሲለምን ያዩት ሰዎች፣ “ይህ ሰው ተቀምጦ ሲለምን የነበረው አይደለምን?” አሉ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
ጐረቤቶቹና ቀድሞ ሲለምን ያዩት የነበሩ ሰዎች፥ “ይህ ሰው ያ ተቀምጦ ይለምን የነበረው አይደለምን?” አሉ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
እቶም ጐረባብቱን እቶም ቅድም እንትልምን ዝሪእዎ ዝነበሩን “እዙይ ደኣ እቲ ኣብ መንገዲ ተቐሚጡ ዝልምን ዝነበረዶ ኣይኮነን?” በሉ።
Amharic Tigrinya 2011
ስለዚ እቶም ጐረባብቱን እቶም ቀደም ኪልምን ከሎ ዚርእይዎ ዝነበሩን፡ እዝስ እቲ ተቐሚጡ ዚልምን ዝነበረ ደይኰነን፧ በሉ።