Jonah 1:10 — Compare Translations

14 translations compared side by side

Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ሽዑ እቶም ሰብኡት ኣዝዮም ፈሪሆም፡ ስለምንታይ ከምዚ ጌርካ፧ እቶም ሰባት ካብ ገጽ እግዚኣብሄር ከም ዝሃደመ ፈለጡ እሞ፡ ንሱ ከምኡ ስለ ዝነገሮም እዩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
እነ​ዚ​ያም ሰዎች ከእ​ግ​ዚ​አ​ብ​ሔር ፊት እንደ ኰበ​ለለ እርሱ ስለ ነገ​ራ​ቸው ዐው​ቀ​ዋ​ልና እጅግ ፈር​ተው፥ “ይህ ያደ​ረ​ግ​ኸው ምን​ድን ነው?” አሉት።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
እነዚያም ሰዎች ከእግዚአብሔር ፊት እንደ ኰበለለ እርሱ ስለ ነገራቸው አውቀዋልና እጅግ ፈርተው። ይህ ያደረግኸው ምንድር ነው? አሉት።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ሰዎቹም እጅግ ፈሩ፥ እንዲህም አሉት፦ “ይህ ያደረግኸው ምንድነው?” እርሱ ስለ ነገራቸው፥ ከጌታ ፊት እንደ ኰበለለ አውቀዋልና።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
መና ጎዳ ስንፐ እ ባቃትያዋ እ ኡንቱንቶ ኦዴዳባፐ አሳቱ ኤሬዳ ግሻዉ ያዬድኖ። አ፥ “ላ አይባ ፓላባ ኦዲ?” ያጌድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Med'inaa Godaa sintsappe I bak'atiyaawaa I unttunttoo odeeddabaappe asatuu ereedda gishaw yayyeeddino. Aa, «Laa ayba palabaa ootsaaddii?» yaageeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Hessa gishshas Xoossa sinththafe izi baqatizayssa izi isttas yootidayssafe asay erida gishshas keehi Babbidi, «Haysso ay pala miish ooththadii?» gida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ሄሳ ጊሻስ ጾሳ ሲንፌ ኢዚ ባቃቲዛይሳ ኢዚ ኢስታስ ዮቲዳይሳፌ ኣሳይ ኤሪዳ ጊሻስ ኬሂ ባቢዲ፥ «ሃይሶ ኣይ ፓላ ሚሽ ኦዲ?» ጊዳ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
እ ኤንታዉ ኮይሮትድ ኦድዳይሳዳ እ ጎዳ ስንፈ በተይሳ ኤርዶሶና። ሄሳ ግሾ፥ ኤንቲ ያይድ፥ “ላ አይባ ፓላባ ኦድ” ያግዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
I entaw koyrottidi odidaysada I Godaa sinthafe beteysa eridosona. Hessa gisho, enti yayyidi, “La ayba palaba oothadi” yaagidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
እርሱ አስቀድሞ ነግሯቸው ስለ ነበር፣ ከእግዚአብሔር እንደ ኰበለለ ዐወቁ፣ ስለዚህም በሁኔታው በመደንገጥ፣ “ይህ ያደረግኸው ምንድን ነው?” አሉት።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
አስቀድሞ በነገራቸው መሠረት ዮናስ ከእግዚአብሔር ፊት የኰበለለ መሆኑን ዐወቁ፤ ስለዚህም በጣም ፈርተው “ይህን ያደረግኸው ለምንድን ነው?” አሉት።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ሽዑ እቶም ሰባት፥ ንሱ ኻብ ገፅ እግዚኣብሄር ይሃድም ከም ዘሎ ባዕሉ ስለ ዝነገሮም፥ ፈሊጦም ነበሩ፤ የመናውን ፈርሑ እሞ “ስለ ምንታይ ደኣ እዙይ ገበርካ?” በልዎ።
Amharic Tigrinya 2011
ሽዑ እቶም ሰባት ንሱ ኻብ ገጽ እግዚኣብሄር ርሒቑ ኸም ዝሀደመ፡ ባዕሉ ስለ ዝነገሮም ፈለጡ፡ ዓብዩ ፍርሃትውን ፈርሁ እሞ፡ ስለምንታይ ደአ እዚ ገብረካ፡ ከአ በልዎ።