Jonah 1:6 — Compare Translations
14 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ሽዑ እቲ ሓለቓ መርከብ ናብኡ መጺኡ፡ ኣታ ደቂሱ ዘሎካ እንታይ ማለትካ እዩ፧ ተንስእ፡ ንኣምላኽካ ጸውዓ፡ ኣምላኽ ምእንቲ ክዝክረና እንተኾይኑ፡ ከይንጠፍእ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
የመርከቡም አለቃ ወደ እርሱ ቀርቦ፥ “ምነው ተኝተሃል? እንዳንጠፋ እግዚአብሔር ያድነን ዘንድ ተነሥተህ አምላክህን ጥራ” አለው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
የመርከቡም አለቃ ወደ እርሱ ቀርቦ። ምነው ተኝተሃል? እንዳንጠፋ እግዚአብሔር ያስበን እንደ ሆነ ተነሥተህ አምላክህን ጥራ አለው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
የመርከቡ አለቃ ወደ እርሱ ቀርቦ፦ “እንዴት ትተኛለህ? ተነሥ አምላክህን ጥራ፥ ምናልባትም እንዳንጠፋ እግዚአብሔር ያስበን ይሆናል” አለው።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ማርካብያ ካፑ ገምእሻድ ቢደ፥ “አያዉ ገምእሻዲ? ደንዳ፥ ነ ጾሳ ዎሳ! ኦን ኤሪ፥ እ ባረ ሎኦ አይፍያን ጼሊደ፥ ኑና አሻናዌንቶነ” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Markkabiyaa kaappuu gem"ishaad biide, «Ayaw gem"ishaaddii? Dendda, ne s'oossaa woossa! Ooni erii, I bare lo"o ayfiyaan s'eelliide, nuuna ashshanaawenttone» yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Markabeza halaqay izakko biidi, «Ays dhiskadii? Dendada ne xoossaa woossa! Izi ba lo7o ayfen xeellidi nuna ashshanaakko ooni erizee!» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ማርካቤዛ ሃላቃይ ኢዛኮ ቢዲ፥ «ኣይስ ስካዲ? ዴንዳዳ ኔ ጾሳ ዎሳ! ኢዚ ባ ሎኦ ኣይፌን ጼሊዲ ኑና ኣሻናኮ ኦኒ ኤሪዜ!» ጊዴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ማርካብያ ላገይስ እያኮ ሺቅድ፥ “ሀይሳ መላ ሳተን ዋና ስካይ? ደንዳ ነ ፆሳ ዎሳ! ኦን ኤር እ ኑስ ቃትድ ኑና አሻነኮነ” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Markabiya laaggeysi iyako shiiqidi, “Haysa mela saaten waana dhiskay? Denda ne xoossa woossa! Ooni eri I nuus qadhetidi nuna ashshanekonne” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
የመርከቢቱም አዛዥ ወደ እርሱ ሄዶ፣ “እንዴት ትተኛለህ? ተነሥና አምላክህን ጥራ እንጂ፤ ምናልባትም ያስበንና ከጥፋት ያድነን ይሆናል” አለው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
የመርከብ አዛዡም ወደ እርሱ ቀርቦ “እንዴት ትተኛለህ? ኧረ እባክህ ተነሥና ወደ አምላክህ ጸልይ፤ ምናልባት ራርቶልን ሕይወታችንን ያድን ይሆናል” አለው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
እቲ ሓለቓ መርከብ ከዓ ናብኡ ቐሪቡ “ንምንታይ ትድቅስ? ተስእ፤ ምናልባሽ እግዚኣብሄር ከይንጠፍእ እንተ ዘከረና፥ ስም ኣምላኽካ ፀውዕ” በሎ።
Amharic Tigrinya 2011
እቲ ሐለቓ መርከብ ናብኡ ቐረበ እሞ፡ ኣታ ደቃሲ፡ እንታይ ትገብር አሎኻ፡ ተንስእ፡ ምናልባሽ እቲ ኣምላኽ ከይጠፍእ እንተ ሐሰበናስ፡ ናብ ኣምላኽካ ተምህለል በሎ።