Joshua 1:14 — Compare Translations
14 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ኣንስትኹምን ደቅኹምን ጥሪትኩምን ኣብታ ሙሴ ካብ ዮርዳኖስ ንምብራቕ ዝሃበኩም ምድሪ ይጸንሑ። ግን ኣብ ቅድሚ ኣሕዋትካ፡ ኩሎም ጀጋኑ ጀጋኑ ተዓጢቕካ ክትሓልፍን ክትሕግዞምን ኣለካ፤
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
ሚስቶቻችሁና ልጆቻችሁ ከብቶቻችሁም ሙሴ በዮርዳኖስ ማዶ በሰጣችሁ በዚች ምድር ይቀመጡ፤ እናንተ፥ ጽኑዓን ሁሉ ግን ታጥቃችሁ በወንድሞቻችሁ ፊት ዮርዳኖስን ተሻገሩ፤ ለእነርሱም ተዋጉላቸው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
ሚስቶቻችሁና ልጆቻችሁ ከብቶቻችሁም ሙሴ በዮርዳኖስ ማዶ በሰጣችሁ ምድር ይቀመጡ፤ ነገር ግን እናንተ፥ ጽኑዓን ኃያላን ሁሉ፥ ተሰልፋችሁ በወንድሞቻችሁ ፊት ተሻገሩ፥ እርዱአቸውም፥
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ሚስቶቻችሁና ልጆቻችሁ ከብቶቻችሁም ሙሴ በዮርዳኖስ ማዶ በሰጣችሁ ምድር ይቀመጡ፤ ነገር ግን እናንተ፥ ጽኑዓን ኃያላን ሁሉ፥ ተሰልፋችሁ በወንድሞቻችሁ ፊት ተሻገሩ፥ እርዱአቸውም፥
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ህንተንቱ ማቻቱ፥ ህንተንቱ ናናይነ ህንተንቱ መሂ ዮርዳኖሳ ሻፋፐ ሀፍንና ሙሴ ህንተንቶ እሜዳ ጋድያን ደእሽኖ። ሽን ህንተንቱ ኦላንቻቱ ባረንቱ ኦላ ሚሻ ኦይቂደ፥ ህንተንቱ ዳባቱዋፐ ስን ጼራን ኦለታናዉ ዮርዳኖሳ ሻፋ ፕንኖ። ጾሳይ ህንተንታ ሸምፕሴዳዋዳን፥ ኡንቱንታካ ሸምፕሳና ጋካናስነ ጾሳይ ህንተንቱ ጾሳይ ኡንቱንቱዉካ እምያ ጋድያ ኡንቱንቱ ላታና ጋካናዉ፥ ኡንቱንታ ማድተ። ሄዋፐ ጉይያን ስም ቢደ፥ ጾሳ ቆማይ ሙሴ ዮርዳኖሳ ሻፋፐ ሀፍንን አዋይ ዶልያ ባጋና እሜዳ ህንተንቱ ጋድያን ደእተ” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Hinttenttu machatuu, hinttenttu naanaynne hinttenttu mehii Yorddaanoosa Shaafaappe hafintsana Muse hinttenttoo immeedda gadiyaan de'ishshino. Shin hinttenttu olanchchatuu barenttu ola miishshaa oyk'k'iide, hinttenttu dabbatuwaappe sintsa s'eeran olettanaw Yorddaanoosa Shaafaa pinnino. S'oossay hinttentta shemppisseeddawaadan, unttunttakka shemppissana gakkanaasinne S'oossay hinttenttu S'oossay unttunttookka immiyaa gadiyaa unttunttu laattana gakkanaw, unttuntta maaddite. Hewaappe guyyiyaan simmi biide, S'oossaa k'oomay Muse Yorddaanoosa Shaafaappe hafintsan away doliyaa baggana immeedda hinttenttu gadiyaan de'ite» yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Intte machcheti, intte naytinne intte mehetikka kase Musey inttes Yordaanoose shaafappe he pinththan immidason heen diishetto; gido attiin intte ola asay ubbay kumeth ola miishshara intte baggata Isra7eele asaa maaddanaas kasetidi Yordaanoose pinnetto; intteka intte ishatara issife olaas kezite.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ኢንቴ ማቼቲ፥ ኢንቴ ናይቲኔ ኢንቴ ሜሄቲካ ካሴ ሙሴይ ኢንቴስ ዮርዳኖሴ ሻፋፔ ሄ ፒንን ኢሚዳሶን ሄን ዲሼቶ፤ ጊዶ ኣቲን ኢንቴ ኦላ ኣሳይ ኡባይ ኩሜ ኦላ ሚሻራ ኢንቴ ባጋታ ኢስራኤሌ ኣሳ ማዳናስ ካሴቲዲ ዮርዳኖሴ ፒኔቶ፤ ኢንቴካ ኢንቴ ኢሻታራ ኢሲፌ ኦላስ ኬዚቴ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ህንተ ማቸት፥ ህንተ ናይትነ ህንተ መሄይ ዮርዳኖሰ ሻፋፐ ሀፍንን ሙሰይ ህንተዉ እምዳ ቢታን ደእሾና። ሽን ህንተ ኦላንቾት ባንታ ኦላ ሚሽያ ኦይክድ፥ ህንተ አሳፐ ስንትድ፥ ኦለታናዉ ዮርዳኖሰ ሻፋ ፕኖና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Hinte macheti, hinte naytinne hinte mehey Yordaanose Shaafape hafinthan Musey hintew immida biittan de7ishshona. Shin hinte olanchoti banta ola miishiya oykidi, hinte asaape sinthatidi, oletanaw Yordaanose shaafa pinnona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
ሚስቶቻችሁና ልጆቻችሁ እንዲሁም ከብቶቻችሁ ሙሴ በሰጣችሁ ከዮርዳኖስ በስተ ምሥራቅ ባለው ምድር ይቈዩ፤ ነገር ግን ተዋጊዎቻችሁ ሁሉ፣ ከነሙሉ ትጥቃቸው፣ ከወንድሞቻችሁ ቀድመው ይሻገሩ፤ እናንተም ከወንድሞቻችሁ ጐን ተሰለፉ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
ሚስቶቻችሁ፥ ልጆቻችሁና ከብቶቻችሁ ሙሴ ከዮርዳኖስ ማዶ በሰጣችሁ ምድር ይቈዩ፤ የጦር ልብስ ለብሰው ለውጊያ የተዘጋጁ ሰዎቻችሁ ግን ወገኖቻቸውን እስራኤላውያንን ለመርዳት ግንባር ቀደም ሆነው ዮርዳኖስን ይሻገሩ፤
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ኣንስትኹምን ህፃናትኩምን ከፍትኹምን ኣብታ ሙሴ ኣብ ማዕዶ ፈለግ ዮርዳኖስ ዝሃበኩም ምድሪ ይፅንሑ። ንስኻትኩም ግና ኸምቲ እግዚኣብሄር ንኣኻትኩም ዘዕረፈኩም፥ ነሕዋትኩም ድማ ኽሳዕ ዘዕርፎም፥ ንሳቶምውን እታ እግዚኣብሄር ኣምላኽኩም ዝህቦም ምድሪ ኽሳዕ ዝወርሱ፥ ሓያላት ጀጋኑ ዝኾንኩም ኵልኻትኩም ኣፅዋር ሒዝኩም፥ ነሕዋትኩም ክትሕግዙ ቐቅድሚኣቶም ሕለፉ። ብድሕሪኡ ናብታ ኣገልጋሊ እግዚኣብሄር ሙሴ፥ ብምውፃእ ፀሓይ ብወገን ምብራቕ ዮርዳኖስ ዝሃበኩም ምድሪ ርስትኹም ክትምለሱ ኢኹም” በሎም።
Amharic Tigrinya 2011
ኣንስትኹምን ሕጻናትኩምን ከብትኹምን ኣብታ ሙሴ ኣብ ማዕዶ ዮርዳኖስ ዝሀበኩም ምድሪ ይንበሩ። ንስኻትኩም ግና እግዚኣብሄር ከምቲ ንኣኻትኩም፡ ነሕዋትኩም ድማ ክሳዕ ዘዕርፎም፡ ንሳቶም ከአ እታ እግዚኣብሄር ኣምላኽኩም ዚህቦም ምድሪ ኽሳዕ ዚወርሱ፡ ሓያላት ጀጋኑ ዘበልኩም ኩላትኩም ኣጽዋር ሒዝኩም፡ ነሕዋትኩም ክትድገፉ ቐቅድሚኦም ሕለፉ። ድሕርቲ ናብታ ሙሴ ባርያ እግዚኣብሄር፡ ኣብ ማዕዶ ዮርዳኖስ ብሸነኽ ምብራቕ ጸሐይ ዝህበኩም ምስሪ ርስትኹም፡ ክትወርስዋ ኽትምለሱ ኢኹም።