Judges 11:12 — Compare Translations
14 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ይፍታሕ ድማ ናብ ንጉስ ደቂ ዓሞን ልኡኻት ሰደደ፡ ኣብ ምድረይ ክትዋጋእ ምሳይ መጺእካ፡ ምሳይ እንታይ ርክብ ኣሎካ፧
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
ዮፍታሔም ወደ አሞን ልጆች ንጉሥ፥ “ሀገሬን ለመውጋት ወደ እኔ የምትመጣ አንተ ከእኔ ጋር ምን አለህ?” ብሎ መልእክተኞችን ላከ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
ዮፍታሔም ወደ አሞን ልጆች ንጉሥ። አገሬን ለመውጋት ወደ እኔ የምትመጣ አንተ ከእኔ ጋር ምን አለህ? ብሎ መልክተኞችን ላከ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ከዚያም ዮፍታሔ ወደ አሞናውያን ንጉሥ፥ “ከእኔ ጋር ምን ጠብ ቢኖርህ ነው መጥተህ አገሬን የወጋኸው?” በማለት መልእክተኞች ላከ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ሄዋፐ ጉይያን፥ ዮፍታሄ አሞናቱዋ ካትያኮ አሳ ኪቲደ፥ “ኔን ኑ ጋድያ ቦላን ዎራጄዳዌ አያ ጋሱዋኔ?” ያጊደ ኦሽሴዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Hewaappe guyyiyaan, Yofittaahe Amoonatuwaa kaatiyaakko asaa kiittiide, «Neeni nu gadiyaa bollan woraajjeeddawe ayaa gaasuwaannee?» yaagiide ooshisseedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Hessafe guye Yoftahey Amoone dere asata kawozaakko as kiittidi, «Neni nu deraa bollan worajjiday neessara nuussara ay ooshshi diinee?» giidi oychchissides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ሄሳፌ ጉዬ ዮፍታሄይ ኣሞኔ ዴሬ ኣሳታ ካዎዛኮ ኣስ ኪቲዲ፥ «ኔኒ ኑ ዴራ ቦላን ዎራጂዳይ ኔሳራ ኑሳራ ኣይ ኦሺ ዲኔ?» ጊዲ ኦይቺሲዴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ዮፍታሄይ አሞነ ካዋኮ አሰ ኪትድ፥ “ኔኒ ኑ ቢታ ኦላና መላ ኑኒ ነዉ አይ ኦዶ?” ያግድ ኦይችስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Yoftaahey Amoone kawako ase kiittidi, “Neeni nu biitta olana mela nuuni new ay oothido?” yaagidi oychis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
ከዚያም ዮፍታሔ ወደ አሞናውያን ንጉሥ፣ “ከእኔ ጋር ምን ጠብ ቢኖርህ ነው መጥተህ አገሬን የወጋኸው?” በማለት መልእክተኞች ላከ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
ከዚህ በኋላ ዮፍታሔ ወደ ዐሞን ንጉሥ መልእክተኞችን ልኮ “ከእኛ ጋር የተጣላህበት ምክንያት ምንድን ነው? አገራችንንስ የወረርከው ለምንድነው?” ብለው እንዲጠይቁት አደረገ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ዮፍታሔ ናብ ንጉስ ደቂ ኣሞን፥ “ናባና መፂእኻ ንሃገርና እትዋግኣስ፥ ምሳና እንታይ ኣለካ?” ኢሉ ልኡኻት ሰደደሉ።
Amharic Tigrinya 2011
ይፍታሕ ድማ ናብ ንጉስ ደቂ ዓሞን ናባይ መጺእካ ንሃገረይ እትዋግኣስ፡ ምሳይ እንታይ ኣሎካ፡ ኪብልዎ ልኡኻት ሰደደሉ።