Judges 16:6 — Compare Translations
14 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ሽዑ ደሊላ ንሲምሶን፡ እቲ ዓብዪ ሓይልኻ ኣብ ምንታይ ከም ዘሎን ብእንታይ ክትጭፍልጠካ ከም እትኽእልን ንገረኒ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
ደሊላም ሶምሶንን፥ “ታላቅ ኀይልህ በምን እንደ ሆነ፥ በምንስ ብትታሰር እንደምትዋረድ እባክህ ንገረኝ” አለችው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
ደሊላም ሶምሶንን። ታላቅ ኃይልህ በምን እንደ ሆነ፥ እንድትዋረድስ የምትታሰርበት ምን እንደ ሆነ፥ እባክህ፥ ንገረኝ አለችው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ስለዚህም ደሊላ ሳምሶንን፥ “የብርታትህን ታላቅነት ምስጢርና ታስረህ በቊጥጥር ሥር የምትውለው እንዴት እንደሆነ እባክህ ንገረኝ” አለችው።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ዳሊላ ሳምሶና፥ “ሀዋ ኬሻ ዎልቃ ኔን ሀቃፐ ደማድንቶ፥ ሀያና ታዉ ኦዳርኪ! እት አሳይ ኔና ቃቺደ፥ ዋቲደ ነ ዎልቃ ዳቡርሳናዉ ዳንዳዪ?” ያጋዱ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Daliila Samssoona, «Hawaa keeshshaa wolk'k'aa neeni hak'appe demmaadintto, hayyanaa taw odaarikkii! Itti Asay neena k'achchiide, wootiide ne wolk'k'aa daaburssanaw danddayii?» yaagaaddu.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Hessa gishshas Dalilay Samsoones, «Hayssa keena wolqqa neni awappe demmidaakko woze nena taas yootarkkii! Issi asi nena wostti qachchidaakko ne daaburanee?» gadus.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ሄሳ ጊሻስ ዳሊላይ ሳምሶኔስ፥ «ሃይሳ ኬና ዎልቃ ኔኒ ኣዋፔ ዴሚዳኮ ዎዜ ኔና ታስ ዮታርኪ! ኢሲ ኣሲ ኔና ዎስቲ ቃቺዳኮ ኔ ዳቡራኔ?» ጋዱስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ሄሳ ግሾ ዳልላ ሳምሶናኮ፥ “ሀይሳ መላ ምኖተ ነ አዉፐ ደምዳኮ፥ ሀያና ታዉ ኦዳርኪ። አስ ነና ቃችድ ዋትድ ነ ዎልቃ ዳቡርሳናዉ ዳንዳኢ?” ያጋሱ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Hessa gisho Dalila Samsoonako, “Haysa mela minotethi ne awupe demmidaako, hayyana taw odarkii. Asi nena qachidi waatidi ne wolqaa daabursanaw danda7ii?” yaagasu.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
ስለዚህም ደሊላ ሳምሶንን፣ “የብርታትህን ታላቅነት ምስጢርና ታስረህ በቍጥጥር ሥር የምትውለው እንዴት እንደ ሆነ እባክህ ንገረኝ” አለችው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
ስለዚህ ደሊላ ሶምሶንን “ይህን ያኽል ብርቱ የሚያደርግህ ምን እንደ ሆነ እባክህ ንገረኝ፤ አንድ ሰው አንተን አስሮ ሊያደክምህ የሚችለው እንዴት ነው?” አለችው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ደሊላ ድማ ንሶምሶን፦ “እዝ ዓብዪ ሓይልኻ ብምንታይ ምዃኑ፥ ብምንታይ እንተ ኣሰሩኻኸ ትደክም? በይዛኻ ንገረኒ” በለቶ።
Amharic Tigrinya 2011
ደሊላ ድማ ንሲምሶን፡ እዚ ዓብዩ ሓይልኻ ብምንታይ ምዃኑ፡ ክትምለኽሲ ኸምይ ከም እትእሰር፡ በጃኻ ንገረኒ፡ በለቶ።