Lamentations 1:11 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ኵሉ ህዝቡ ይንብዕ፡ እንጌራ ይደሊ። ንነፍሲ ንምብራህ ጥዑም ነገራት ከም መግቢ ይህብዎም ነበሩ፤ እግዚኣብሄር ርኣዩ እሞ ኣስተውዕል፤ ኣነ ረሳሕ ኮይነ እየ እሞ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
ካፍ። ሕዝ​ብዋ ሁሉ እን​ጀራ አጥ​ተው ያለ​ቅ​ሳሉ፤ ሰው​ነ​ታ​ቸ​ውን ለማ​በ​ር​ታት ፍላ​ጎ​ታ​ቸ​ውን ስለ መብል ሰጥ​ተ​ዋል፤ አቤቱ! ተጐ​ሳ​ቍ​ያ​ለ​ሁና እይ፤ ተመ​ል​ከ​ትም።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
ካፍ። ሕዝብዋ ሁሉ እየጮኹ ያለቅሳሉ እንጀራም ይፈልጋሉ፤ ሰውነታቸውን ለማበርታት የከበረ ሀብታቸውን ስለ መብል ሰጥተዋል፤ አቤቱ፥ ተጐሳቍያለሁና እይ፥ ተመልከትም።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ካፍ። ሕዝብዋ ሁሉ እየጮኹ ያለቅሳሉ እንጀራም ይፈልጋሉ፥ ሰውነታቸውን ለማበርታት የከበረ ሀብታቸውን ስለ መብል ሰጥተዋል፥ አቤቱ፥ ተጐሳቁያለሁና እይ፥ ተመልከትም።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
እዝ አሳቱ ኮሻቲደ፥ ቁማ ደማናዉ ኦሊኖ። ኡንቱንቱ ፓጻ ደአና ድራዉ ጊደ፥ ባረንቱ ቦንቾ ዱረታ ኡባ ቁማን ላሚኖ። የሩሳላማ ሀዋዳን ያጋዉ፤ “አቤት መና ጎዳዉ፥ ጼላ፤ ታን ካቴዳዋ በአ!
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Izi asatuu koshatiide, k'umaa demmanaw ooliino. Unttunttu pas'a de'ana diraw giide, barenttu bonchcho duretaa ubbaa k'uman laammiino. Yerusaalama hawaadan yaagaw; «Abeet Med'inaa Godaw, s'eella; taani kad'etteeddawaa be'a!
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Izi asay miza kath demmanaas koshshan daaburees; shemppora paxa daanaas baas diza aqota maana kaththara laammeettes; Yerusalaame asay, «Abeet GODAWU! Nuni kawuyidos; nuna xeellada nuus qoppa.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ኢዚ ኣሳይ ሚዛ ካ ዴማናስ ኮሻን ዳቡሬስ፤ ሼምፖራ ፓጻ ዳናስ ባስ ዲዛ ኣቆታ ማና ካራ ላሜቴስ፤ ዬሩሳላሜ ኣሳይ፥ «ኣቤት ጎዳዉ! ኑኒ ካዉዪዶስ፤ ኑና ጼላዳ ኑስ ቆፓ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
እ አሳት ኮሻትድ ካ ደማናዉ ኦሎሶና፤ ኤንቲ ደኦን ዳናዉ ባንታ ሻሉዋ ካን ላሞሶና። የሩሳላመይ ሀይሳዳ ያጋሱ፤ አቤት ጎዳዉ፥ ታና ፄላ፤ ታ ካዉሻተ በአ!
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
I asati koshatidi kathi demmanaw oolosona; enti de7on daanaw banta shaluwa kathan laammoosona. Yerusalaamey haysada yaagasu; Abeeti Godaw, tana xeella; ta kawushatethaa be7a!
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
እንጀራ በመፈለግ፣ ሕዝቧ ሁሉ በሥቃይ ይጮኻል፤ በሕይወት ለመኖር፣ የከበረ ሀብታቸውን በምግብ ይለውጣሉ፤ “አቤቱ እግዚአብሔር ሆይ፤ አስበኝ፤ ተመልከተኝም፤ እኔ ተዋርጃለሁና።”
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
ሕዝብዋ ምግብ ማግኘት ፈልገው ይቃትታሉ፤ በሕይወት ለመኖር ሲሉ ሀብታቸውን ሁሉ በምግብ ይለውጣሉ፤ የኢየሩሳሌም ሕዝብ “እግዚአብሔር ሆይ! ተመልከተን! ውርደታችንን ሁሉ እይልን!” እያሉ ይጮኻሉ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ካፍ። ኵሉ ህዝባ ዝበልዖ እንጀራ ደልዩ የእዊ ኣሎ፤ ብህይወት ምእንቲ ኽነብሩ፥ ንዅሉ ኽቡር ጥሪቶም፥ ብምግቢ ይልውጥዎ ኣለዉ፤ ኦ እግዚኣብሄር፥ ተዋሪደ እየሞ ረአ፤ ተመልከትውን።