Lamentations 2:22 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ብመዓልቲ ቍጥዓ እግዚኣብሄር ሓደ እኳ ኣየምለጠን ኣይተረፈን፣ ንራዕደይ ከም መዓልቲ በዓል ጸዊዕካዮ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
ታው። የሚ​ያ​ሳ​ድ​ዱ​ኝን እንደ በዓል ቀን ከዙ​ሪ​ያዬ ጠራ፥ በእ​ግ​ዚ​አ​ብ​ሔር ቍጣ ቀንም ያመ​ለጠ ወይም የቀረ አል​ተ​ገ​ኘም፤ ያቀ​ማ​ጠ​ል​ኋ​ቸ​ው​ንና ያሳ​ደ​ግ​ኋ​ቸ​ውን ጠላቴ በላ​ቸው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
ታው። እንደ በዓል ቀን የሚያስፈሩኝን ከዙሪያዬ ጠራህ፥ በእግዚአብሔር ቍጣ ቀንም ያመለጠ ወይም የቀረ አልተገኘም፤ ያቀማጠልኋቸውንና ያሳደግኋቸውን ጠላቴ በላቸው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ታው። እንደ በዓል ቀን የሚያስፈሩኝን ከዙሪያዬ ጠራህ፥ በእግዚአብሔር ቁጣ ቀንም ያመለጠ ወይም የቀረ አልተገኘም፥ ያቀማጠልኋቸውንና ያሳደግኋቸውን ጠላቴ በላቸው።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ግብራ ጋላሳዉ አሳ ጼስያዋዳን፥ ኔን ታና ዳጋንያዋንታ ኡባ ሳፐ ጼሳዳ። መና ጎዳ ሀንቁዋ ጋላሳን ከስ አክ ፓጻ አቴዳዌ እቱነ ባዋ። ታን ታ ክዉዋን እሻልሳደ ድቼዳ ናናቱዋ ኡባ ሞርኪ ዎ ይሴዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Gibiraa gallassaw asaa s'eesiyaawaadan, neeni taana dagantsiyaawantta ubba saappe s'eesaadda. Med'inaa Godaa hank'k'uwaa gallassan kessi akki pas'a atteedawe ittuunne baawa. Taani ta kiwuwaan ishalissaade dichcheedda naanatuwaa ubbaa morkkii wod'i d'ayisseedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Ba7aale gallas diggisas xeygiza mala ta morkketa ta bolla xeygadasa; ne hanqo gallas oonikka kessi ekkibeenna; woykko shemppora paxa attiday deenna; ta yela dichchidayta morkkey taappe dhayssides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ባኣሌ ጋላስ ዲጊሳስ ጼይጊዛ ማላ ታ ሞርኬታ ታ ቦላ ጼይጋዳሳ፤ ኔ ሃንቆ ጋላስ ኦኒካ ኬሲ ኤኪቤና፤ ዎይኮ ሼምፖራ ፓጻ ኣቲዳይ ዴና፤ ታ ዬላ ዲቺዳይታ ሞርኬይ ታፔ ይሲዴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ግብራ ጋላስ አሰ ፄገይሳዳ፥ ዳጋንያ ታ ሞርከታ ኡባ በሳፈ ፄጋዳሳ። ጎዳ ሀንቆ ጋላሳን ኦንካ ከስ ኤክቤና ዎይኮ አትቤና። ታኒ ታ ክኦን ኮእሳዳ ድችዳ ናይታ ኡባ ሞርከይ ዎድ ይስስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Gibira gallas ase xeegeysada, daganthiya ta morketa ubba bessafe xeegadasa. Godaa hanqo gallasan oonika kessi ekibeenna woyko attibeenna. Taani ta ki7on ko77isada dichida nayta ubbaa morkey wodhidi dhaysis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
“በበዓል ቀን ለግብዣ እንደምትጠራ፣ ሽብርን ከየአቅጣጫው በእኔ ላይ ጠራህ፤ በእግዚአብሔር የቍጣ ቀን፣ ማንም አላመለጠም ወይም አልተረፈም፤ የተንከባከብኋቸውንና ያሳደግኋቸውን፣ ጠላቴ አጠፋብኝ።”
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
የበዓል ቀን ይመስል ጠላቶቼን ከየቦታው ጋብዘሃል፤ በቊጣህ ቀን አንድም ያመለጠ ወይም በሕይወት የተረፈ የለም፤ ወልጄ ያሳደግኋቸውን ጠላቴ ፈጃቸው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ታው። ንበዓል ከም ዝፅዋዕ፥ ነቶም ዘፍርሑኒ ካብ ዙርያይ ፀዋዕኻለይ፤ ብመዓልቲ ቝጥዓ እግዚኣብሄር፥ ዘምለጠን ዝተረፈን የለን። ነቶም ዘዕበኽዎምን ዝተኸናኸንክዎምን፥ ፀላእየይ ወድኦም።