Leviticus 15:24 — Compare Translations
14 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ሓደ እኳ ምስኣ ዚራኸብ እንተ ዀይኑ፡ ዕምባባታታ ድማ ኣብ ልዕሊኡ እንተ ዀይኑ፡ ንሸውዓተ መዓልቲ ርኹስ ይኸውን። እቲ ዝደቀሰሉ ዓራት ብዘሎ ርኹስ ይኹን።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
ማንም ከእርስዋ ጋር ቢተኛ፥ ግዳጅዋም ቢነካው፥ ሰባት ቀን ርኩስ ነው፤ የሚተኛበትም መኝታ ሁሉ ርኩስ ነው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
ማንም ከእርስዋ ጋር ቢተኛ መርገምዋም ቢነካው፥ ሰባት ቀን ርኩስ ነው፤ የሚተኛበትም መኝታ ሁሉ ርኩስ ነው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ማንም ሰው ከእርሷ ጋር ተኝቶ የወር አበባዋ ቢነካው፥ እርሱ ሰባት ቀን ርኩስ ይሆናል፤ የሚተኛበትም መኝታ ሁሉ ርኩስ ይሆናል።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
“ ‘አይ አቱማ አሳይነ ሄ ፒላ ዎደ ኢናና ግሶፐ፥ ሄ ፒላይ ቃይ አ ቦቾፐ፥ ላፑን ጋላሳ ጋካናዉ እ ቱና፤ እ ግስያ ግሱ ኡባይካ ቱና።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
« ‹Ay attuma asaynne he piilaa wode iinanna gisooppe, he piilay k'ay Aa bochchooppe, laappun gallassaa gakkanaw I tuna; I gisiyaa gisuu ubbaykka tuna.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Aginan aginan beettiza maccassa wogay yiza wode izira zin7iza ay addeyka izi mala tuna gidiza gishshas laappun gallas gakkanaas tuna gido; izi ichchiza hiixay tuna gidees.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ኣጊናን ኣጊናን ቤቲዛ ማጫሳ ዎጋይ ዪዛ ዎዴ ኢዚራ ዚንኢዛ ኣይ ኣዴይካ ኢዚ ማላ ቱና ጊዲዛ ጊሻስ ላፑን ጋላስ ጋካናስ ቱና ጊዶ፤ ኢዚ ኢቺዛ ሂጻይ ቱና ጊዴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
“እስ ማጫስ ኩሸ መቶራ ደእያ ዎደ አደይ ኢራ አቅኮ፥ ሄ ኩሸ መቱዋ እ ቦችኮ፥ ላፑን ጋላስ ጋካናዉ እ ቱና ግዴስ፤ እ ዝንእያ ሂፃ ኡባይ ቱና ግዴስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
“Issi maccasi kushe metora de7iya wode addey iira aqiko, he kushe metuwa I bochiko, laapun gallas gakanaw I tuna gidees; I zin7iya hiixa ubbay tuna gidees.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
“ ‘አንድ ሰው ከእርሷ ጋር ቢተኛና የወር አበባዋ ቢነካው፣ እስከ ሰባት ቀን ድረስ ርኩስ ይሆናል፤ እርሱ የሚተኛበት መኝታ ሁሉ ርኩስ ይሆናል።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
በወር አበባዋ ወቅት ከእርስዋ ጋር የሚተኛ ወንድ ቢኖር እርሱም እንደ እርስዋ የረከሰ ይሆናል፤ ስለዚህም እስከ ሰባት ቀን ድረስ ርኩስ ሆኖ ይቈያል፤ እርሱ የሚተኛበትም አልጋ ርኩስ ይሆናል።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ሰብኣይ ምስኣ ደቂሱ ደም ፅገኣ እንተ ነኽኦ፥ ንሸውዓተ መዓልቲ ዝረኸሰ ይኸውን፤ ኵሉ ንሱ ዝድቅሰሉ ኸዓ ዝረኸሰ ይኸውን።
Amharic Tigrinya 2011
ሰብኣይ ምስኣ ደቂሱ ጸግኒኣ እንተ ጸየቖ ሾብዓተ መዓልቲ ርኹስ ይኹን፡ ንሱ ዚድቅሶ ኹሉ መደቀሲ ኸኣ ርኹስ ይኹን።