Luke 1:28 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
እቲ መልኣኽ ድማ ናብኣ ኣትዩ፡ ሰላም ኣታ ኣዝየ ሕያዋይ፡ እግዚኣብሄር ምሳኻ ኣሎ፡ በሎ። ካብ ኣንስቲ ብሩኽ ኢኺ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
መል​አ​ኩም ወደ እር​ስዋ ገብቶ፥ “ደስ ያለሽ፥ ጸጋ​ንም የተ​መ​ላሽ ሆይ፥ ደስ ይበ​ልሽ፤ እግ​ዚ​አ​ብ​ሔር ካንቺ ጋር ነው፤ ከሴ​ቶች ተለ​ይ​ተሽ አንቺ የተ​ባ​ረ​ክሽ ነሽ” አላት።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
መልአኩም ወደ እርስዋ ገብቶ። ደስ ይበልሽ፥ ጸጋ የሞላብሽ ሆይ፥ ጌታ ከአንቺ ጋር ነው፤ አንቺ ከሴቶች መካከል የተባረክሽ ነሽ አላት።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
መልአኩም ገብቶ፦ “ደስ ይበልሽ፤ አንቺ ጸጋን የተሞላሽ ሆይ! ጌታ ከአንቺ ጋር ነው፤ አንቺ ከሴቶች መካከል የተባረክሽ ነሽ፤” አላት።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
ኪታንቻይካ ማይራሚኮ ዪዴ፥ «ዳሪሳዴ ዶሴታዉኔ፥ ሳሮቴꬃይ ኔው ጊዶ፤ ጎዳይካ ኔናና ጋꬆ ዴዔ፤ ኔኒካ ማጫዋንቱ ጊዶን ኣንጄቴዳዉኖ» ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ኪታንቻይካ ማይራምኮ ዪደ፥ “ዳርሳደ ዶሰታዉኔ፥ ሳሮተይ ነዉ ግዶ፤ ጎዳይካ ኔናና ጋ ደኤ፤ ኔንካ ማጫዋንቱ ግዶን አንጀቴዳዉኖ” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Kiitanchchaykka Mayraamikko yiide, «Darissaade dosettawunnee, sarotetsay new gido; Godaykka neenanna gatso de'ee; Neenikka mac'c'awanttu giddon anjjetteeddawunno» yaageedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
Kiitanchchaykka Mayraamikko yiide, "Darissaade dosettawunne, sarotethay new gido; Godaykka neenanna gatho de7ee; Neenikka maccawanttu giddon anjjetteeddawunno" yaageedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
Kiitanchchaykka Mayraamikko yiide, “Darissaade dosettawunne, sarotethay new gido; Godaykka neenanna gatho de7ee; Neenikka maccawanttu giddon anjjetteeddawunno” yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Yiidinne iza dizaso gelidi, «Hanne Xoossi nena anjjidaare saro! Xoossi Goday nenara dees nenikka anjjettidaaro» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ዪዲኔ ኢዛ ዲዛሶ ጌሊዲ፥ «ሃኔ ጾሲ ኔና ኣንጂዳሬ ሳሮ! ጎዳይ ኔናራ ዴስ ኔኒካ ኣንጄቲዳሮ» ጊዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament
ዪዲኔ ኢዛ ዲዛሶ ጌሊዲ “ሃኔ ፆሲ ኔና ኣንጂዳሬ ሳሮ ፆሲ ጎዳይ ኔናራ ዴስ ኔንካ ኣንጄቲዳሮ” ጊዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
Yiidine iza dizaaso gelidi “hanne Xoossi nena anjjidare saro Xoossi Goday nenara dees nenika anjettidaro” gides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
Kiitanchchoy iikko bidi, “Daro dosettidare, saroy new gido, Xoossay neera de7ees” yaagis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ኪታንቾይ ኢኮ ቢዲ፥ «ዳሮ ዶሴቲዳሬ፥ ሳሮይ ኔው ጊዶ፥ ፆሳይ ኔራ ዴዔስ» ያጊስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ኪታንቾይ ኢኮ ብድ፥ “ዳሮ ዶሰትዳረ፥ ሳሮይ ነዉ ግዶ፥ ፆሳይ ኔራ ደኤስ፤ ኔኒ አንጀትዳሮ” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Kiitanchoy iiko bidi, “Daro dosetidaare, saroy new gido, Xoossay neera de7ees; neeni anjetidaaro” yaagis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
Kiitanchchoy iikko bidi, “Daro dosettidare, saroy new gido, Xoossay neera de7ees” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
መልአኩም እርሷ ወዳለችበት ገብቶ፣ “እጅግ የተወደድሽ ሆይ፤ ሰላም ለአንቺ ይሁን፤ ጌታ ከአንቺ ጋር ነው፤ አንቺ የተባረክሽ ነሽ” አላት።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
መልአኩም ወደ እርስዋ መጥቶ፦ “አንቺ ጸጋን የተሞላሽ፥ ሰላም ለአንቺ ይሁን! ጌታ ከአንቺ ጋር ነው፤ [አንቺ ከሴቶች መካከል የተባረክሽ ነሽ]” አላት።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
እቲ መልኣኽ ናብቲ ንሳ ዘላቶ ኣትዩ፥ “ኦ ምልእተ ፀጋ ደስ ይበልኪ! እግዚኣብሄር ምሳኺ እዩ፤ ንስኺ ኻብ ኣንስቲ ዝተባረኽኪ ኢኺ” በላ።
Amharic Tigrinya 2011
እቲ መልኣኽ ናብኣ ኣትዩ፡ ኣቲ ምልእቲ ጸጋ፡ እግዚኣብሄር ምሳኺ እዩ እሞ፡ ባህ ይበልኪ፡ ካብ ኣንስቲ ብርኽቲ ኢኺ፡ በላ።