Luke 1:44 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ምኽንያቱ ርኣዩ፡ ድምጺ ሰላምታኻ ኣብ እዝነይ ምስ ተሰምዐ፡ እቲ ኣብ ሕቝፈይ ዝነበረ ንእሽቶ ቈልዓ ብሓጐስ ዘሊሉ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
እነሆ፥ ሰላ​ምታ ስት​ሰ​ጭኝ ቃል​ሽን በሰ​ማሁ ጊዜ፥ ፅንሱ በማ​ኅ​ፀኔ በደ​ስታ ዘሎ​አ​ልና።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
እነሆ፥ የሰላምታሽ ድምጽ በጆሮዬ በመጣ ጊዜ ፅንሱ በማኅፀኔ በደስታ ዘሎአልና።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
እነሆ፥ የሰላምታሽ ድምጽ ወደ ጆሮዬ በደረሰ ጊዜ ፅንሱ በማኅፀኔ በደስታ ዘሎአልና።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
ሄኮ ኔ ሳሮታ ኮሻይ ታ ሃይꬃን ሲሴቴዳ ዎዴ፥ ታ ኡሉዋን ዴዒያ ሻሃራይ ናሼቻን ጉፔዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ሄኮ ነ ሳሮታ ኮሻይ ታ ሀይን ስሰቴዳ ዎደ፥ ታ ኡሉዋን ደእያ ሻሃራይ ናሸቻን ጉፔዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Hekko ne sarotaa kooshshay ta haytsaan sisetteedda wode, ta uluwaan de'iyaa shahaaray nashechchaan guppeedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
Hekko ne sarotaa kooshshay ta haythaan sisetteedda wode, ta uluwaan de7iyaa shahaaray nashechchaan guppeedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
Hekko ne sarotaa kooshshay ta haythaan sisetteedda wode, ta uluwaan de7iyaa shahaaray nashechchaan guppeedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Ne saroka qaala ta siyida mala ta ulo giddon diza nay ufayssan guppides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ኔ ሳሮካ ቃላ ታ ሲዪዳ ማላ ታ ኡሎ ጊዶን ዲዛ ናይ ኡፋይሳን ጉፒዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament
ኔ ሳሮካ ቃላ ታ ሲዪዳ ማላ ታ ኡሎ ጊዶን ዲዛ ናይ ኡፋይሳ ጉፒዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
Ne sarotho qaala ta siyida mala ta ulo giddon diza nay ufaysan guppides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
Hekko ne sarothuwa ta si7ida wode ta uluwan de7iya na7ay ufayssan guppis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ሄኮ ኔ ሳሮꬁዋ ታ ሲዒዳ ዎዴ ታ ኡሉዋን ዴዒያ ናዓይ ኡፋይሳን ጉፒስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ሄኮ ነ ሳሮዋ ታ ስእዳ ዎደ ታ ኡሉዋን ደእያ ናአይ ኡፋይሳን ጉፕስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Heko ne sarothuwa ta si7ida wode ta uluwan de7iya na7ay ufaysan gupis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
Hekko ne sarothuwa ta si7ida wode ta uluwan de7iya na7ay ufayssan guppis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
እነሆ፤ የሰላምታሽ ድምፅ ጆሮዬ እንደ ገባ፣ በማሕፀኔ ያለው ፅንስ በደስታ ዘሏልና።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
ገና የሰላምታሽን ድምፅ ከመስማቴ በማሕፀኔ ያለው ሕፃን በደስታ ዘለለ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
እንሆ ድምፂ ሰላምታኺ ምስ ሰማዕኹ፥ እቲ ህፃን ኣብ ማህፀነይ ብሓጐስ ተሰራሰረ።
Amharic Tigrinya 2011
እንሆ፡ ድምጺ ሰላምታኺ ምስ ሰማዕኩ ኣብ ከርሰይ ሕጻን ብሓጐስ ተሰራሰረ።