Luke 12:4 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ኣቱም ኣዕሩኽተይ ድማ እብለኩም ኣሎኹ፦ ነቶም ነቲ ሬሳ ዝቐተሉ እሞ፡ ክገብርዎ ዚኽእሉ ነገር ዘይብሎም ኣይትፍራህዎም።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
ለእናንተ ለወዳጆች እላችኋለሁ፦ ሥጋችሁን የሚገድሉትን አትፍሩአቸው፤ ከዚህም የበለጠ ማድረግ የሚችሉት የላቸውም።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
ለእናንተም ለወዳጆቼ እላችኋለሁ፥ ሥጋን የሚገድሉትን በኋላም አንድ ስንኳ የሚበልጥ ሊያደርጉ የማይችሉትን አትፍሩ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ለእናንተም ለወዳጆቼ እንዲህ እላችኋለሁ፤ ሥጋን የሚገድሉትን፥ ከዚያ አልፈው ግን ፈጽሞ ምንም ማድረግ የማይችሉትን አትፍሩ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
«ታናዳን ኣማኒያዋንቶ፥ ታኒ ሂንቴው ያጋይ፤ ሃዒ ኣሹዋ ዎꬊያዋንታ፥ ሄዋፔ ካላ ቃይ ኣያኔ ኦꬃናው ዳንዳዬናዋንታ ያዮፒቴ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
“ታናዳን አማንያዋንቶ፥ ታን ህንተዉ ያጋይ፤ ሀእ አሹዋ ዎያዋንታ፥ ሄዋፐ ካላ ቃይ አያነ ኦናዉ ዳንዳየናዋንታ ያዮፕተ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
«Taanaadan ammaniyaawanttoo, taani hinttew yaagay; ha"i ashuwaa wod'iyaawantta, hewaappe kaala k'ay ayaanne ootsanaw danddayennawantta yayyoppite.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
"Taanaadan ammaniyaawanttoo, taani hinttew yaagay; ha77i ashuwaa wodhiyaawantta, hewaappe kaalla qay ayaanne oothanaw danddayennawantta yayyoppite.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
“Taanaadan ammaniyaawanttoo, taani hinttew yaagay; ha77i ashuwaa wodhiyaawantta, hewaappe kaalla qay ayaanne oothanaw danddayennawantta yayyoppite.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
«Ta laggetoo! Ta inttes gizay asho xalla wodhanaappe attiin hara aykkoka ooththanaas dandayonttaytas babbofte.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
«ታ ላጌቶ! ታ ኢንቴስ ጊዛይ ኣሾ ጻላ ዎናፔ ኣቲን ሃራ ኣይኮካ ኦናስ ዳንዳዮንታይታስ ባቦፍቴ።
Amharic Gamo 2011 New Testament
“ታ ላጌቶ! ታ ኢንቴስ ጊዛይ ኣሾ ፃላ ዎꬋናፔ ኣቲን ሃራ ኣይኮካ ኦꬃናስ ዳንዳዮንታይታስ ባቦፍቴ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
Ta laggeto ta intes gizay asho xalla wodhanappe attin hara aykkokka oothanas dandda7ontaytas babbofite.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
“Ta baggatoo ta odeyssa si7ite; ashuwa wodhoosonappe attin haraa aykkoka oothanaw dandda7onnayssatas babbofite.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
«ታ ባጋቶ፥ ታ ኦዴይሳ ሲዒቴ፤ ኣሹዋ ዎꬎሶናፔ ኣቲን ሃራ ኣይኮካ ኦꬃናው ዳንዳዖናይሳታስ ባቦፊቴ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
“ታ ባጋቶ፥ ታ ኦደይሳ ስእተ፤ አሹዋ ዎኦሶናፐ አትሽን፥ ሀራ አይኮካ ኦናዉ ዳንዳኦናይሳታስ ባቦፍተ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
“Ta baggato, ta odeysa si7ite; ashuwa wodhoosonape attishin, haraa aykoka oothanaw danda7onaysatas babofite.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
“Ta baggato, ta odeyssa si7ite; ashuwa wodhoosonappe attin haraa aykkoka oothanaw dandda7onnayssatas babbofite.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
“ወዳጆቼ ሆይ፤ እላችኋለሁ፣ ሥጋን የሚገድሉትን፣ ከዚያ ወዲያ ግን ምንም ማድረግ የማይችሉትን አትፍሩ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
“ለእናንተ ለወዳጆቼ እንዲህ እላችኋለሁ፤ ሥጋን ከመግደል በቀር ሌላ ምንም ማድረግ የማይችሉትን አትፍሩ፤
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
“ንኣኻትኩም ነዕርኽተይ እብለኩም ኣለኹ፤ ስጋ ንዝቐትሉ፥ ብድሕሪኡ ኻብኡ ሓሊፎም፥ ሓደ እኳ ኽገብሩ ንዘይኽእሉ ኣይትፍርሑ።
Amharic Tigrinya 2011
ንኣኻትኩም ነዕሩኸይ እብለኩም ኣሎኹ፡ ስጋ ንዚቐትሉ፡ ድሕርቲ ኻብኡ ንንየው ዚገብርዎ ንዜብሎም ኣይትፍርህዎም።