Luke 2:10 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
እቲ መልኣኽ ድማ፡ “ንዅሉ ህዝቢ ዚኸውን ዓብዪ ሓጐስ ብስራት የምጽኣልኩም ኣለኹ እሞ፡ ኣይትፍርሑ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
መል​አ​ኩም እን​ዲህ አላ​ቸው፥ “እነሆ፥ ለእ​ና​ን​ተና ለሕ​ዝቡ ሁሉ ደስታ የሚ​ሆን ታላቅ የም​ሥ​ራች እነ​ግ​ራ​ች​ኋ​ለ​ሁና አት​ፍሩ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
መልአኩም እንዲህ አላቸው። እነሆ፥ ለሕዝቡ ሁሉ የሚሆን ታላቅ ደስታ የምሥራች እነግራችኋለሁና አትፍሩ፤
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
መልአኩ ግን እንዲህ አላቸው፦ “እነሆ፥ ለሕዝቡ ሁሉ ታላቅ ደስታ የሚሆን የምሥራች እነግራችኋለሁና አትፍሩ፤
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
ኪታንቻይ ኡንቱንታ፥ «ያዮፒቴ፥ ኣሳው ኡባው ሃኒያ ዳሮ ናሼቺያ ሚሺራቹዋ ታኒ ሂንቴንቶ ኣሃዲ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ኪታንቻይ ኡንቱንታ፥ “ያዮፕተ፥ አሳዉ ኡባዉ ሀንያ ዳሮ ናሸችያ ምሽራቹዋ ታን ህንተንቶ አሃድ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Kiitanchchay unttuntta, «Yayyoppite, asaw ubbaw haniyaa daro nashechchiyaa mishiraachchuwaa taani hinttenttoo ahaad.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
Kiitanchchay unttuntta, "Yayyoppite, asaw ubbaw haniyaa daro nashechchiyaa mishiraachchuwaa taani hinttenttoo ahaaddi.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
Kiitanchchay unttuntta, “Yayyoppite, asaw ubbaw haniyaa daro nashechchiyaa mishiraachchuwaa taani hinttenttoo ahaaddi.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Kiitanchchay istta, «Babbofte! Tani asa ubbaas gidiza gita ufayssa mishiraachcho ekka yadis.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ኪታንቻይ ኢስታ፥ «ባቦፍቴ! ታኒ ኣሳ ኡባስ ጊዲዛ ጊታ ኡፋይሳ ሚሺራቾ ኤካ ያዲስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament
ኪታንቻይ ኢስታ “ባቦፍቴ! ታኒ ኣሳ ኡባስ ጊዲዛ ጊታ ኡፋይሳ ሚሺራቾ ኤካ ያዲስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
kiitanchay ista “babofite, wurso asas gidiza gita ufaysa miishshrachcho ekka yadis.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
Shin kiitanchchoy, “Yayyofite hekko asaa ubbaas gidiya gita ufayssaa mishirachchuwa ekkada yas.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ሺን ኪታንቾይ፥ «ያዮፊቴ! ሄኮ፥ ኣሳ ኡባስ ጊዲያ ጊታ ኡፋይሳ ሚሺራቹዋ ኤካዳ ያስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ሽን ኪታንቾይ፥ “ያዮፍተ! ሄኮ፥ አሳ ኡባስ ግድያ ግታ ኡፋይሳ ምሽራቹዋ ኤካዳ ያስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Shin kiitanchoy, “Yayyofite! Heko, asaa ubbaas gidiya gita ufaysaa mishiraachuwa ekada yas.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
Shin kiitanchchoy, “Yayyofite! Hekko, asaa ubbaas gidiya gita ufayssaa mishirachchuwa ekkada yas.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
መልአኩ ግን እንዲህ አላቸው፤ “አትፍሩ፤ ለሕዝቡ ሁሉ የሚሆን ታላቅ ደስታ የምሥራች አምጥቼላችኋለሁና።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
መልአኩ ግን እንዲህ አላቸው፦ “አትፍሩ! ለሕዝቡ ሁሉ ታላቅ ደስታ የሚሆን መልካም ዜና ይዤላችሁ መጥቻለሁ፤
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
እቲ መልኣኽ ድማ “እንሆ ንዅሉ ህዝቢ ዝኸውን፥ ዓብዪ ሓጐስ ኣብስረኩም ኣለኹ እሞ ኣይትፍርሑ።
Amharic Tigrinya 2011
እቲ መልኣኽ ድማ፡ እንሆ፡ ሎሚ መድሓኒ ኣብ ዓዲ ዳዊት ተወሊዱልኩም ስለ ዘሎ፡ ንሱ ኸኣ ክርስቶስ ጐይታ እዩ፡ ንዂሉ ህዝቢ ዚኸውን ዓብዪ ሓጐስ ኤበስረኩም ኣሎኹ እሞ፡ ኣይትፍርሁ።