Luke 2:22 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ብሕጊ ሙሴ እተነጽሓሉ መዓልትታት ምስ ተወድአ፡ ንእግዚኣብሄር ኬቕርቦ ናብ የሩሳሌም ኣምጽእዎ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
የመንጻታቸውም ወራት በተፈጸመ ጊዜ እንደ ሙሴ ሕግ በእግዚአብሔር ፊት ያቆሙት ዘንድ ወደ ኢየሩሳሌም ወሰዱት።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
እንደ ሙሴም ሕግ የመንጻታቸው ወራት በተፈጸመ ጊዜ፥ በጌታ ሕግ። የእናቱን ማኅፀን የሚከፍት ወንድ ሁሉ ለጌታ የተቀደሰ ይባላል ተብሎ እንደ ተጻፈ በጌታ ፊት ሊያቆሙት፥ በጌታም ሕግ። ሁለት ዋሊያ ወይም ሁለት የርግብ ጫጩቶች እንደ ተባለ፥ መሥዋዕት ሊያቀርቡ ወደ ኢየሩሳሌም ወሰዱት።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
እንደ ሙሴም ሕግ የመንጻታቸው ወራት በተፈጸመ ጊዜ፥ በጌታ ፊት ሊያቀርቡት ወደ ኢየሩሳሌም አመጡት፤
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
ሙሴ ዎጋ ማራዳን ጌዪያ ዎዲ ፖሌቴዳ ዎዴ ዮሴፎኔ ማይራማ ጋጪኖ ናዓ ፆሳው ሼꬋናው ዬሩሳላሜ ኣኪ ቤዲኖ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ሙሴ ዎጋ ማራዳን ጌይያ ዎዲ ፖለቴዳ ዎደ ዮሴፎነ ማይራማ ጋጭኖ ናኣ ጾሳዉ ሼናዉ የሩሳላመ አክ ቤድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Muse wogaa maaraadan geeyyiyaa wodii poletteedda wode Yooseefonne Mayraama gac'ino na'aa S'oossaw sheed'd'anaw Yerusaalame akki beeddino.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
Muse wogaa maaraadan geeyyiyaa wodii poletteedda wode Yooseefonne Mayraama gacino na7aa Xoossaw sheedhdhanaw Yeerusalaame akki beeddino.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
Muse wogaa maaraadan geeyyiyaa wodii poletteedda wode Yooseefonne Mayraama gacino na7aa Xoossaw sheedhdhanaw Yeerusalaame akki beeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Muse wogaa mala istti geeyza wodey wuriin Yooseefeynne Maarama guuththa naaza Yesusa Godaa Xoossa sinththe shiishshanaas ekkidi Yerusalaame kezida. Hessika Godaa wogaan koyro yelettiza attuma nay wuri Godaas dumma gidana geetettidi xaafettidayssa polanaassinne
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ሙሴ ዎጋ ማላ ኢስቲ ጌይዛ ዎዴይ ዉሪን ዮሴፌይኔ ማራማ ጉ ናዛ ዬሱሳ ጎዳ ጾሳ ሲን ሺሻናስ ኤኪዲ ዬሩሳላሜ ኬዚዳ። ሄሲካ ጎዳ ዎጋን ኮይሮ ዬሌቲዛ ኣቱማ ናይ ዉሪ ጎዳስ ዱማ ጊዳና ጌቴቲዲ ጻፌቲዳይሳ ፖላናሲኔ
Amharic Gamo 2011 New Testament
ሙሴ ዎጋ ማላ ኢስቲ ጌዪዛ ዎዴይ ዉሪን ዮሴፌይኔ ማራማ ጉꬃ ና ዬሱሳ ጎዳ ፆሳ ሲንꬄ ሺሻናስ ኤኪዲ ዬሩሳላሜ ኬዚዳ። ሄሲካ ጎዳ ዎጋን ኮይሮ ዬሌቲዛ ኣቱማ ናይ ዉሪ ጎዳስ ዱማ ጊዳና ጌቴቲዲ ፃፌቲዳይሳ ፖላናሲኔ
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
Muse woga mala isti geeyiza wodey wurini Yosefoyne Maarama guutha na Yesussa Godaa Xoossa sinthe shiishanas ekkidi Yerusaleme kezida. Hessika Goda wogan koyro yelettiza addey wuri Godas dumma gidana geetettidi Xafetidayssa polanaasinne,
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
Muse woga mela entta geeshshatetha wodey polettidaappe guye Yoosefaranne Mayraamira yooga na7aa bantta Godaas immanaw Yerusalaame bidosona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ሙሴ ዎጋ ሜላ ኤንታ ጌሻቴꬃ ዎዴይ ፖሌቲዳፔ ጉዬ ዮሴፋራኔ ማይራሚራ ዮጋ ናዓ ባንታ ጎዳስ ኢማናው ዬሩሳላሜ ቢዶሶና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ሙሰ ዎጋ መላ ኤንታ ጌሻተ ዎደይ ፖለትዳፐ ጉየ ዮሰፋራነ ማይራምራ ዮጋ ናኣ ባንታ ጎዳስ እማናዉ የሩሳላመ ብዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Muse woga mela enta geeshshatetha wodey poletidaape guye Yoosefaranne Mayraamira yooga na7aa banta Godaas immanaw Yerusalaame bidosona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
Muse woga mela entta geeshshatetha wodey polettidaappe guye Yoosefaranne Mayraamira yooga na7aa bantta Godaas immanaw Yerusalaame bidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
በሙሴ ሕግ መሠረት የመንጻታቸው ወቅት በተፈጸመ ጊዜ፣ ዮሴፍና ማርያም ሕፃኑን ለጌታ ለማቅረብ ወደ ኢየሩሳሌም ይዘውት ወጡ፤
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
በሕግ መሠረት፥ የመንጻት ሥርዓት የሚፈጸምበት ጊዜ ደረሰ፤ ስለዚህ ማርያምና ዮሴፍ ሕፃኑን በጌታ ፊት ለማቅረብ ወደ ኢየሩሳሌም ይዘውት ሄዱ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ከምቲ ኣብ ሕጊ ሙሴ ዘሎ፥ ናይ ምንፃሆም እዋን ምስ ኣኸለ፥ ነቲ ህፃን ናብ እግዚኣብሄር ከቕርብዎ ናብ ኢየሩሳሌም ወሰድዎ።
Amharic Tigrinya 2011
ከምቲ ሕጊ ሙሴ፡ መዓልትታት ምንጻሆም ምስ መልኣ፡ ከምቲ ኣብ ሕጊ እግዚኣብሄር፡ ማሕጸን ወላዲቱ ዝኸፈተ ዘበለ ተባዕታይ ንእግዚኣብሄር እተቐደሰ ይብሀል፡ ኢሉ እተጻሕፈ፡ ከምቲ ኣብ ሕጊ እግዚኣብሄር እተባህለ ኸኣ፡ ክልተ ባሬቶ ወይስ ክልተ ጫጩት ርግቢ መስዋእቲ ምእንቲ ኺህቡ፡ ኣብ ቅድሚ እግዚኣብሄር ኬቚምዎ ናብ የሩሳሌም ወሰድዎ።