Luke 2:24 — Compare Translations
21 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ከምቲ ኣብ ሕጊ እግዚኣብሄር እተባህለ መስዋእቲ ኺስውኡ፡ ጽምዲ ርግቢት ወይ ክልተ ጫጩት ርግቢት።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
በእግዚአብሔርም ሕግ እንደ ታዘዘ ሁለት ዋኖስ ወይም ሁለት የርግብ ግልገሎች ስለ እርሱ መሥዋዕት አድርገው ያቀርቡለት ዘንድ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
እንዲሁም በጌታ ሕግ እንደተባለው፦ “ሁለት ዋኖሶችን ወይም ሁለት የርግብ ጫጩቶችን” መሥዋዕት ለማቅረብ ወደ ኢየሩሳሌም መጡ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
ቃሲካ ጎዳ ዎጋን፥ «ላዑ ዶጎማቱዋ ዎይ ላዑ ሃራጴ ማራቱዋ» ጌቴቶዋዳን፥ ጎዳው ያርሹዋ ያርሻናው ኣፌዲኖ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ቃይካ ጎዳ ዎጋን፥ “ላኡ ዶጎማቱዋ ዎይ ላኡ ሀራጰ ማራቱዋ” ጌተቶዋዳን፥ ጎዳዉ ያርሹዋ ያርሻናዉ አፌድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
k'aykka Godaa wogaan, «Laa"u dogommatuwaa woy laa"u harap'p'e maratuwaa» geetettowaadan, Godaw yarshshuwaa yarshshanaw afeeddino.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
qassikka Godaa wogaan, "Laa77u dogommatuwaa woy laa77u haraphphe maratuwaa" geetettowaadan, Godaw yarshshuwaa yarshshanaw afeeddino.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
qassikka Godaa wogaan, “Laa77u dogommatuwaa woy laa77u haraphphe maratuwaa” geetettowaadan, Godaw yarshshuwaa yarshshanaw afeeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
qasseka Godaa wogaan nam7u haraphphetanne woykko nam7u haraphphe ciyeta geetettidayssa mala yarsho shiishshanaassa.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ቃሴካ ጎዳ ዎጋን ናምኡ ሃራጴታኔ ዎይኮ ናምኡ ሃራጴ ጪዬታ ጌቴቲዳይሳ ማላ ያርሾ ሺሻናሳ።
Amharic Gamo 2011 New Testament
ቃሴካ ጎዳ ዎጋን ናምዑ ሃራጴ ካፎታኔ ዎይኮ ናምዑ ሃራጴ ካፎ ጪዬታ ጌቴቲዳይሳ ማላ ያርሾ ሺሻናሳ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
qassekka Goda wogan nam77u wole kafotanne woykko nam77u wole kafo ciyista geetettiddayssa mala yarsho shiishanaassa.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
Qassi Godaa wogan, nam77u kuraachcho woykko holle yarshshanaw efidosona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ቃሲ ጎዳ ዎጋን፥ ናምዑ ኩራቾ ዎይኮ ሆሌ ያርሻናው ኤፊዶሶና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ቃስ ጎዳ ዎጋን፥ ናምኡ ኩራቾ ዎይኮ ሆለ ያርሻናዉ ኤፍዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Qassi Godaa wogan, nam7u kuraacho woyko holle yarshanaw efidosona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
Qassi Godaa wogan, nam77u kuraachcho woykko holle yarshshanaw efidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
ደግሞም በጌታ ሕግ፣ “ሁለት ዋኖሶች ወይም ሁለት የርግብ ጫጩቶች እንደ ተባለ፣” መሥዋዕት ለማቅረብ ነበር።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
እንዲሁም በጌታ ሕግ “ሁለት ዋኖሶች ወይም ሁለት የርግብ ጫጩቶች ለመሥዋዕት ማቅረብ ይገባል” የሚል ትእዛዝ ነበረ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ከምኡውን ኣብ ሕጊ እግዚኣብሄር “ክልተ ባሪቶ ወይ ክልተ ጫቚታት ርግቢ መስዋእቲ የቕርቡሉ” ስለ ዝብል እዩ።
Amharic Tigrinya 2011
ከምቲ ሕጊ ሙሴ፡ መዓልትታት ምንጻሆም ምስ መልኣ፡ ከምቲ ኣብ ሕጊ እግዚኣብሄር፡ ማሕጸን ወላዲቱ ዝኸፈተ ዘበለ ተባዕታይ ንእግዚኣብሄር እተቐደሰ ይብሀል፡ ኢሉ እተጻሕፈ፡ ከምቲ ኣብ ሕጊ እግዚኣብሄር እተባህለ ኸኣ፡ ክልተ ባሬቶ ወይስ ክልተ ጫጩት ርግቢ መስዋእቲ ምእንቲ ኺህቡ፡ ኣብ ቅድሚ እግዚኣብሄር ኬቚምዎ ናብ የሩሳሌም ወሰድዎ።