Luke 2:25 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
እንሆ ድማ ኣብ የሩሳሌም ስምኦን ዝበሃል ሰብኣይ ነበረ። እቲ ሰብኣይ ድማ ጻድቕን ውፉይን ነበረ፡ ምጽንናዕ እስራኤል ድማ ይጽበ ነበረ፡ መንፈስ ቅዱስ ድማ ኣብ ልዕሊኡ ነበረ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
በኢ​የ​ሩ​ሳ​ሌ​ምም ስሙ ስም​ዖን የሚ​ባል አንድ ሰው ነበር፤ እር​ሱም ጻድ​ቅና ደግ ሰው ነበር፤ እር​ሱም የእ​ስ​ራ​ኤ​ልን ደስ​ታ​ቸ​ውን ያይ ዘንድ ተስፋ ያደ​ርግ ነበር፤ መን​ፈስ ቅዱ​ስም ያደ​ረ​በት ነበር።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
እነሆም፥ በኢየሩሳሌም ስምዖን የሚባል ሰው ነበረ፥ ይህም ሰው የእስራኤልን መጽናናት ይጠባበቅ ነበር፤ ጻድቅና ትጉህም ነበረ፥ መንፈስ ቅዱስም በእርሱ ላይ ነበረ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
እነሆም፥ በኢየሩሳሌም ስምዖን የሚባል አንድ ሰው ነበረ፤ ይህም ሰው የእስራኤልን መጽናናት የሚጠብቅ፥ ጻድቅና ትጉህም ነበረ፤ መንፈስ ቅዱስም በእርሱ ላይ ነበረ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
ሄ ዎዴ ፂሎኔ ጌንጫ ጊዴዳ ሲሞና ጌቴቲያ ኢቲ ቢታኒ ዬሩሳላሜን ዴዔ። ኢካ፥ ኢስራዔሊያ ኣሳው ኣቶቴꬃ ሂዶታ ናጊያዋኔ ኣያና ጌሻይ ኣ ቦላን ሼምፔዳ ኣሳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ሄ ዎደ ጽሎነ ገንጫ ግዴዳ ስሞና ጌተትያ እት ብታኒ የሩሳላመን ደኤ። እካ፥ እስራኤልያ አሳዉ አቶተ ህዶታ ናግያዋነ አያና ጌሻይ አ ቦላን ሸምፔዳ አሳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
He wode s'illonne genc'c'a gideedda Simoona geetettiyaa itti bitanii Yerusaalamen de'ee. Ikka, Israa'eeliyaa asaw atotetsaa hidootaa naagiyaawaanne Ayaanaa Geeshshay Aa bollaan shemppeedda asaa.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
He wode xillonne gencca gideedda Simoona geetettiyaa itti bitani Yeerusalaamen de7ee. Ikka, Israa7eeliyaa asaw atotethaa hidootaa naagiyaawaanne Ayyaanaa Geeshshay A bollaan shemppeedda asa.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
He wode xillonne gencca gideedda Simoona geetettiyaa itti bitani Yeerusalaamen de7ee. Ikka, Israa7eeliyaa asaw atotethaa hidootaa naagiyaawaanne Ayyaanaa Geeshshay A bollaan shemppeedda asa.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
He wode Yerusalaame kataman xillonne Xoossa babbiza issi Simoona geetettiza asi dees; izikka Isra7eele nayta atoteththaa naagiza asanne Xillo Ayanay iza bolla shempida asa.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ሄ ዎዴ ዬሩሳላሜ ካታማን ጺሎኔ ጾሳ ባቢዛ ኢሲ ሲሞና ጌቴቲዛ ኣሲ ዴስ፤ ኢዚካ ኢስራኤሌ ናይታ ኣቶቴ ናጊዛ ኣሳኔ ጺሎ ኣያናይ ኢዛ ቦላ ሼምፒዳ ኣሳ።
Amharic Gamo 2011 New Testament
ሄ ዎዴ ዬሩሳላሜ ካታማን ፂሎኔ ፆሳ ባቢዛ ኢሲ ሲሞና ጌቴቲዛ ኣሲ ዴስ፤ ኢዚካ ኢስራዔሌ ናይታ ኣቶቴꬃ ናጊዛ ኣሳኔ ፂሎ ኣያናይ ኢዛ ቦላ ሼምፒዳ ኣሳ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
He wode Yerusaleme kataman xilloonne Xoossa babbiza issi Simona geetettiza asi dees, izikka Isra7eele nayta attotetha naagiza asane xillo ayyaanany iza bolla shemppida asa.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
He wode geeshshinne ammanora mino gidida Simoona geetettiya asi Yerusalaamen de7ees. I Isra7eeleta atotethaa naagishe de7ees. Geeshsha Ayyaanaykka iya bolla de7ees.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ሄ ዎዴ ጌሺኔ ኣማኖራ ሚኖ ጊዲዳ ሲሞና ጌቴቲያ ኣሲ ዬሩሳላሜን ዴዔስ። ኢ ኢስራዔሌታ ኣቶቴꬃ ናጊሼ ዴዔስ። ጌሻ ኣያናይካ ኢያ ቦላ ዴዔስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ሄ ዎደ ጌሽነ አማኖራ ምኖ ግድዳ ስሞና ጌተትያ አስ የሩሳላመን ደኤስ። እ እስራኤለታ አቶተ ናግሸ ደኤስ። ጌሻ አያናይካ እያ ቦላ ደኤስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
He wode geeshshinne ammanora mino gidida Simoona geetetiya asi Yerusalaamen de7ees. I Isra7eeleta atotetha naagishe de7ees. Geeshsha Ayyaanayka iya bolla de7ees.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
He wode geeshshinne ammanora mino gidida Simoona geetettiya asi Yerusalaamen de7ees. I Isra7eeleta atotethaa naagishe de7ees. Geeshsha Ayyaanaykka iya bolla de7ees.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
በዚያን ጊዜ ጻድቅና ትጉህ የሆነ ስምዖን የሚባል አንድ ሰው በኢየሩሳሌም ይኖር ነበር፤ እርሱም የእስራኤልን መጽናናት የሚጠባበቅና መንፈስ ቅዱስ በላዩ ያደረ ሰው ነበር።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
በዚያን ጊዜ በኢየሩሳሌም ስምዖን የሚባል አንድ ሰው ነበር፤ እርሱም ሕይወቱን ለእግዚአብሔር የሰጠ ጻድቅ ሰው ነበር፤ የእስራኤልን የመዳን ተስፋ ይጠባበቅ ነበር፤ መንፈስ ቅዱስም በእርሱ ላይ ነበር።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
እንሆ ድማ ኣብ ኢየሩሳሌም ስምኦን ዝበሃል ሰብ ነበረ። እዝ ሰብ እዙይ፥ ምፅንናዕ እስራኤል ክርኢ ዝፅበ፥ ፃድቕን ንእግዚኣብሄር ዝፈርሕን ሰብ ነበረ፤ መንፈስ ቅዱስ ድማ ሓዲርዎ ነበረ።
Amharic Tigrinya 2011
እንሆ ድማ፡ ኣብ የሩሳሌም ስምኦን ዚብሀል ሰብኣይ ነበረ። እዚ ሰብኣይ እዚ ጻድቕ፡ ንኣምላኽ ዚፈርህ፡ ምጽንናዕ እስራኤልውን ዚጽበ ነበረ፡ መንፈስ ቅዱስ ድማ ነበሮ።