Luke 2:44 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ንሳቶም ግና ኣብታ ጕጅለ ኸም ዘሎ መሲልዎም፡ ናይ ሓደ መዓልቲ ጕዕዞ ኸዱ። ኣብ መንጎ ኣዝማዶምን ፈለጥቶምን ድማ ደለዩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
በመ​ን​ገ​ድም ከሰ​ዎች ጋር ያለ መስ​ሎ​አ​ቸው ነበር፤ ያንድ ቀን መን​ገ​ድ​ንም ከሄዱ በኋላ ዕለ​ቱን ከዘ​መ​ዶቹ፥ ከሚ​ያ​ው​ቁ​ትም ዘንድ ፈለ​ጉት።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
ከመንገደኞች ጋር የነበረ ስለ መሰላቸው የአንድ ቀን መንገድ ሄዱ፥ ከዘመዶቻቸውም ከሚያውቋቸውም ዘንድ ፈለጉት፤
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ነገር ግን ከመንገደኞች ጋር የነበረ መስሏቸው የአንድ ቀን መንገድ ሄዱ፤ ከዘመዶቻቸውም ከሚያውቋቸውም መካከል ፈለጉት፤
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
ኡንቱንቱና ኢቲፔ ዴዒያዋ ማላቲና ኢቲ ጋላሳ ኦጊያ ሃሜቴዲኖ። ጉዬፔ ቃሲካ ባሬንቱ ዳባቱዋናኔ ባሬንቱ ሲቄቲያዋንቱ ማታን ኮሻ ዶሜዲኖ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ኡንቱንቱና እትፐ ደእያዋ ማላትና እት ጋላሳ ኦግያ ሀመቴድኖ። ጉየፐ ቃይካ ባረንቱ ዳባቱዋናነ ባረንቱ ሲቀትያዋንቱ ማታን ኮሻ ዶሜድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Unttunttunna ittippe de'iyaawaa malatina itti gallassaa ogiyaa hametteeddino. Guyyeppe k'aykka barenttu dabbatuwaannanne barenttu siik'ettiyaawanttu matan koshshaa doommeeddino.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
Unttunttunna ittippe de7iyaawaa malatina itti gallassaa ogiyaa hametteeddino. Guyyeppe qassikka barenttu dabbatuwaannanne barenttu siiqettiyaawanttu matan koshshaa dommeeddino.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
Unttunttunna ittippe de7iyaawaa malatina itti gallassaa ogiyaa hametteeddino. Guyyeppe qassikka barenttu dabbatuwaannanne barenttu siiqettiyaawanttu matan koshshaa dommeeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Banara issife biza oge asaara dees gishe issi gallassa oge bida. Gido attiin izi isttara bayndayssa eridi ba dabbota achchaninne laggeta achchan dizaakko giidi koyida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ባናራ ኢሲፌ ቢዛ ኦጌ ኣሳራ ዴስ ጊሼ ኢሲ ጋላሳ ኦጌ ቢዳ። ጊዶ ኣቲን ኢዚ ኢስታራ ባይንዳይሳ ኤሪዲ ባ ዳቦታ ኣቻኒኔ ላጌታ ኣቻን ዲዛኮ ጊዲ ኮዪዳ።
Amharic Gamo 2011 New Testament
ባናራ ኢሲፌ ቢዛ ኦጌ ኣሳራ ዴስ ጊሼ ኢሲ ጋላሳ ኦጌ ቢዳ። ጊዶ ኣቲን ኢዚ ኢስታራ ባይንዳይሳ ኤሪዲ ባ ዳቦታ ኣቻኒኔ ላጌታ ኣቻን ዲዛኮኔ ጊዲ ኮይዳ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
Benara issife biza oge asara dees gishe issi gallassa oge bida. Gido attin izi istara baynddaysa eridi ba dabbota achchanne laggeta achchan dizakkonne giidi koyida.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
I soo simmiya asaara wolla de7iya daanin entti issi gallasa oge bidosona. I baynnayssa eridaappe guye bantta dabbotanne laggeta matan koyidosona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ኢ ሶ ሲሚያ ኣሳራ ዎላ ዴዒያ ዳኒን ኤንቲ ኢሲ ጋላሳ ኦጌ ቢዶሶና። ኢ ባይናይሳ ኤሪዳፔ ጉዬ ባንታ ዳቦታኔ ላጌታ ማታን ኮዪዶሶና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
እ ሶ ስምያ አሳራ ዎላ ደእያ ዳንን ኤንቲ እስ ጋላሳ ኦገ ብዶሶና። እ ባይናይሳ ኤርዳፐ ጉየ ባንታ ዳቦታነ ላገታ ማታን ኮይዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
I soo simmiya asaara wolla de7iya daanin enti issi gallasa oge bidosona. I baynaysa eridaape guye banta dabbotanne laggeta matan koydosona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
I soo simmiya asaara wolla de7iya daanin entti issi gallasa oge bidosona. I baynnayssa eridaappe guye bantta dabbotanne laggeta matan koyidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
አብሯቸው ያለ መስሏቸው የአንድ ቀን መንገድ ተጓዙ፤ በኋላ ግን ከዘመዶቻቸውና ከወዳጆቻቸው ዘንድ ይፈልጉት ጀመር፤
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
ከመንገደኞች ጋር አብሮ የሚሄድ መስሎአቸው የአንድ ቀን መንገድ ሲጓዙ ዋሉ፤ ከዚያም በኋላ ከዘመዶቻቸውና ከሚያውቋቸው ሰዎች ዘንድ ይፈልጉት ጀመር።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ምስ መኻይዶም ዘሎ መሲልዎም፥ መንገዲ ሓደ መዓልቲ ተጕዓዙ፤ ኣብ ኣዝማዶምን ኣብ ዝፈልጥዎምን ድማ ደለይዎ።
Amharic Tigrinya 2011
ምስ ሰብ መገዲ ዘሎ መሲልዎም፡ መገዲ ሓንቲ መዓልቲ ኸዱ፡ ኣብ ኣዝማዶምን ኣብ ዚፈልጥዎምን ከኣ ደለይዎ።