Luke 22:32 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
እምነትኩም ኸይትጠፍእ ግና፡ ምእንታኹም ጸለኹ። እንተ ተነሲሕኩም ድማ ንኣሕዋትኩም ኣበርትዕዎም።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
እኔ ግን ሃይማኖታችሁ እንዳይደክም ስለ እናንተ ጸለይሁ፤ አንተም ተመልሰህ ወንድሞችህን አጽናቸው።”
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
እኔ ግን እምነትህ እንዳይጠፋ ስለ አንተ አማለድሁ፤ አንተም በተመለስህ ጊዜ ወንድሞችህን አጽና አለ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
እኔ ግን እምነትህ እንዳይጠፋ ስለ አንተ ጸለይሁ፤ አንተም በተመለስህ ጊዜ ወንድሞችህን አጽና፤” አለ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
ሺን ታኒ ኔ ኣማኑ ባዬናዳን ኔ ዲራው ጋናታዲ። ኔኒ ታኮ ሲሚያ ዎዴ ኔ ኢሻቱዋ ሚኒሳ» ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ሽን ታን ነ አማኑ ባየናዳን ነ ድራዉ ጋናታድ። ኔን ታኮ ስምያ ዎደ ነ እሻቱዋ ምንሳ” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Shin taani ne ammanuu bayennaadan ne diraw gaannataaddi. Neeni taakko simmiyaa wode ne ishatuwaa minisa» yaageedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
Shin taani ne ammanuu bayennaadan ne diraw gaannataaddi. Neeni taakko simmiyaa wode ne ishatuwaa minissa" yaageedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
Shin taani ne ammanuu bayennaadan ne diraw gaannataaddi. Neeni taakko simmiyaa wode ne ishatuwaa minissa” yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Gido attiin tani neeppe ammanoy dhayontta mala ne gishshas Xoossaa woossadis; nekka simmida wode ne ishata minththeththa» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ጊዶ ኣቲን ታኒ ኔፔ ኣማኖይ ዮንታ ማላ ኔ ጊሻስ ጾሳ ዎሳዲስ፤ ኔካ ሲሚዳ ዎዴ ኔ ኢሻታ ሚን» ጊዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament
ጊዶ ኣቲን ታኒ ኔፔ ኣማኖይ ꬋዮንታ ማላ ኔ ጊሽ ፆሳ ዎሳዲስ፤ ኔካ ሲሚዳ ዎዴ ኔ ኢሻታ ሚንꬄꬃ” ጊዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
Gido attin tani neppe amanoy dhayontta mala ne gish Xoossa woossadissi nekka simmida wode ne ishata minnithetha.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
Shin taani ne ammanoy dhayonna mela new gaannatas. Nekka simmida wode ne ishata mintha” yaagis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ሺን ታኒ ኔ ኣማኖይ ꬋዮና ሜላ ኔው ጋናታስ። ኔካ ሲሚዳ ዎዴ ኔ ኢሻታ ሚንꬃ» ያጊስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ሽን ታኒ ነ አማኖይ ዮና መላ ነዉ ጋናታስ። ነካ ስምዳ ዎደ ነ እሻታ ምን” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Shin taani ne ammanoy dhayonna mela new gaannatas. Neka simmida wode ne ishata mintha” yaagis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
Shin taani ne ammanoy dhayonna mela new gaannatas. Nekka simmida wode ne ishata mintha” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
እኔ ግን እምነትህ እንዳይጠፋ ስለ አንተ ጸለይሁ፤ አንተም በተመለስህ ጊዜ ወንድሞችህን አበርታ።”
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
ነገር ግን የአንተ እምነት እንዳይጠፋ እኔ ለአንተ እጸልያለሁ፤ እንደገና በተመለስህ ጊዜ ወንድሞችህን አጽና።”
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ኣነ ግና፥ እምነትካ ኸይትጠፍእ ምእንታኻ ፀለኹ፤ ንስኻውን ምስ ተመለስካ ነሕዋትካ ኣፀናንዓዮም” በሎ።
Amharic Tigrinya 2011
ኣነ ግና፡ እምነትካ ኸይትጠፍእ፡ ምእንታኻ ለመንኩ። ንስኻ ድማ ምስ ተመለስካ፡ ነሕዋትካ ኣጸናንዓዮም።