Luke 3:10 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
እቶም ህዝቢ ድማ ከምዚ ኢሎም ሓተትዎ፡ ደሓር ከኣ እንታይ ክንገብር ኢና፧
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
ሕዝቡም፥ “እንግዲህ ምን እናድርግ?” ብለው ጠየቁት።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
ሕዝቡም። እንግዲህ ምን እናድርግ? ብለው ይጠይቁት ነበር።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ሕዝቡም፦ “ታድያ፥ ምን እናድርግ?” ብለው ይጠይቁት ነበር።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
«ያቲና ሃዒ ኑ ኣያ ኡዳኔ?» ያጊዴ ኣ ጮራ ኣሳይ ኦቼዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
“ያትና ሀእ ኑ አያ ኡዳኔ?” ያጊደ አ ጮራ አሳይ ኦቼዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
«Yaatina ha"i nu ayaa udanee?» yaagiide Aa c'ora Asay oochcheedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
"Yaatina ha77i nu ayaa udanee?" yaagiide A cora asay oochcheedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
“Yaatina ha77i nu ayaa udanee?” yaagiide A cora asay oochcheedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Asaykka, «Histtiin ay ooththinoo?» giidi oychchides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ኣሳይካ፥ «ሂስቲን ኣይ ኦኖ?» ጊዲ ኦይቺዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament
ኣሳይካ “ሂስቲን ኣይ ኦꬆኒ?” ጊዲ ኦይቺዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
Asaykka “histtini ay oothooni” giidi oychchides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
Asay, “Yaatin nuuni ay oothinoo?” yaagidi oychchidosona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ኣሳይ፥ «ያቲን ኑኒ ኣይ ኦꬂኖ?» ያጊዲ ኦይቺዶሶና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
አሳይ፥ “ያትን ኑኒ አይ ኦኖ?” ያግድ ኦይችዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Asay, “Yaatin nuuni ay oothinoo?” yaagidi oychidosona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
Asay, “Yaatin nuuni ay oothinoo?” yaagidi oychchidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
ሕዝቡም፣ “ታዲያ፣ ምን እናድርግ?” ብለው ጠየቁት።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
ሕዝቡም “ታዲያ፥ ምን እናድርግ?” ሲሉ ዮሐንስን ጠየቁት።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
እቶም ህዝቢ ድማ “እንታይ ደኣ ንግበር?” ኢሎም ጠየቕዎ።
Amharic Tigrinya 2011
እቶም ህዝቢ ድማ፡ እንታይ እሞ ንግበር፧ ኢሎም ሐተትዎ።