Luke 3:4 — Compare Translations
21 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ከምቲ ኣብ መጽሓፍ ቃላት ነብዪ ኢሳይያስ ተጻሒፉ ዘሎ፡ ድምጺ ሓደ ኣብ በረኻ ዚጭድር፡ መገዲ እግዚኣብሄር ኣዳልዉ፡ መገድታቱ ኣቕንዑ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
በምድረ በዳ የሚጮኽ የአዋጅ ነጋሪ ድምፅ በነቢዩ በኢሳይያስ መጽሐፍ ቃል እንደ ተጻፈ፥ እንዲህ ሲል፥ “የእግዚአብሔርን መንገድ ጥረጉ፤ ጥርጊያውንም አስተካክሉ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
የነቢዩ ኢሳይያስ ቃላት በሚገኘበት መጽሐፍ እንደተጻፈው፦ “በምድረ በዳ የሚጮኽ ሰው ድምፅ፤ የጌታን መንገድ አዘጋጁ፤ ጥርጊያውንም አቅኑ፤
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
ናቢያ ኢሲያሳ ማፃፋን ፃፌቴዳ ቃላዳን፥ «ሜላ ቢታን ዋሲያ ቢታኒያ ኮሻይ፥ ‹ጎዳው ኦጊያ ጊጊሲቴ፤ ኣ ኦጊያካ ሱሪሲቴ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ናብያ ኢስያሳ ማጻፋን ጻፈቴዳ ቃላዳን፥ “መላ ቢታን ዋስያ ብታንያ ኮሻይ፥ ‘ጎዳዉ ኦግያ ጊግስተ፤ አ ኦግያካ ሱርስተ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Nabiyaa Isiyaasa mas'aafan s'aafetteedda k'aalaadan, «Mela biittaan waassiyaa bitaniyaa kooshshay, ‹Godaw ogiyaa giigissite; Aa ogiyaakka suurissite.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
Nabiyaa Iisiyaasa maxaafan xaafetteedda qaalaadan, "Mela biittaan waassiyaa bitaniyaa kooshshay, 'Godaw ogiyaa giigissite; A ogiyaakka suurissite.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
Nabiyaa Iisiyaasa maxaafan xaafetteedda qaalaadan, “Mela biittaan waassiyaa bitaniyaa kooshshay, ‘Godaw ogiyaa giigissite; A ogiyaakka suurissite.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Hessika qasse nabe Isayaasi, «Bazzon hizgidi waassiza asa kooshinchchi, ‹Godaas oge giigsite; baasidikka lo7eththite.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ሄሲካ ቃሴ ናቤ ኢሳያሲ፥ «ባዞን ሂዝጊዲ ዋሲዛ ኣሳ ኮሺንቺ፥ ‹ጎዳስ ኦጌ ጊግሲቴ፤ ባሲዲካ ሎኤቴ።
Amharic Gamo 2011 New Testament
ሄሲካ ቃሴ ናቤ ኢሳያሲ “ባዞን ሂዝጊዲ ዋሲዛ ኣሳ ኮሺንቺ ‘ጎዳስ ኦጌ ጊጊሲቴ ባሲዲካ ሎዔꬂቴ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
Hessika qasse nabe Isayaasay bazon hizgidi wassiza asa koshinch “Godas oge giigissite baassidikka lo7ethite.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
Hessika nabey Isayaasi ba maxaafan, “Bazzo giddon ba qaala dhoqqu oothidi, waassiya uraa qaalay, ‘Godaa ogiya giigisite, horogaakka piddi oothite.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ሄሲካ ናቤይ ኢሳያሲ ባ ማፃፋን፥ «ባዞ ጊዶን ባ ቃላ ꬎቁ ኦꬂዲ፥ ዋሲያ ኡራ ቃላይ፥ ‹ጎዳ ኦጊያ ጊጊሲቴ፥ ሆሮጋካ ፒዲ ኦꬂቴ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ሄስካ ናበይ እሳያስ ባ ማፃፋን፥ “መላ ቢታን ባ ቃላ ቁ ኦድ፥ ዋስያ ኡራ ቃላይ፥ ‘ጎዳ ኦግያ ጊግስተ፥ ሆሮጋካ ፕድ ኦተ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Hessika nabey Isayaasi ba maxaafan, “Mela biittan ba qaala dhoqu oothidi, waassiya uraa qaalay, ‘Godaa ogiya giigisite, horogaaka piddi oothite.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
Hessika nabey Isayaasi ba maxaafan, “Bazzo giddon ba qaala dhoqqu oothidi, waassiya uraa qaalay, ‘Godaa ogiya giigisite, horogaakka piddi oothite.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
ይኸውም፣ ነቢዩ ኢሳይያስ በመጽሐፉ እንዲህ ሲል በጻፈው ቃል መሠረት ነበር፤ “በበረሓ እንዲህ ብሎ የሚጮኽ ሰው ድምፅ፤ ‘የጌታን መንገድ አዘጋጁ፤ ጐዳናውንም አቅኑ፤
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
ይህም የሆነው፦ ነቢዩ ኢሳይያስ ስለ ዮሐንስ አስቀድሞ እንዲህ ሲል በጻፈው መሠረት ነው፦ “እነሆ! ይህ በበረሓ እንዲህ እያለ የሚጮኽ ሰው ድምፅ ነው፤ ‘የጌታን መንገድ አዘጋጁ! ጥርጊያውንም አቅኑ!
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
እዙይ ከዓ ኸምቲ ኣብ መፅሓፍ ነቢይ ኢሳይያስ፦ “ናይ ሓደ ኣብ ምድረ በዳ ዝእውጅ ድምፂ፥ ጐደና እግዚኣብሄር ኣመዓራርዩ፤ መንገድታቱውን ኣቕንዑ፤
Amharic Tigrinya 2011
ከምቲ ኣብ ቃል መጽሓፍ ነብዪ ኢሳይያስ እተጻሕፈ፡ ከምዚ ዚብል፡ ቃል ኣዋጅ ነጋሪ ኣብ በረኻ ዚእውጅ፡ ጐደና እግዚኣብሄር ጽረጉ መገዱ ድማ ኣቕንዑ።