Luke 3:7 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ሽዑ ነቶም ብእኡ ኪጥመቑ ዝወጹ ህዝቢ፡ ወለዶ ተመን፡ ካብቲ ዚመጽእ ቍጥዓ ክትሃድሙ መን ኣጠንቂቑኩም፧
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
ዮሐ​ን​ስም ሊያ​ጠ​ም​ቃ​ቸው የመ​ጡ​ትን ሰዎች እን​ዲህ አላ​ቸው፥ “እና​ንት የእ​ፉ​ኝት ልጆች፥ ከሚ​መ​ጣው መቅ​ሠ​ፍት ታመ​ልጡ ዘንድ ማን ነገ​ራ​ችሁ?
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
ስለዚህ ከእርሱ ሊጠመቁ ለወጡት ሕዝብ እንዲህ ይላቸው ነበር። እናንተ የእፉኝት ልጆች፥ ከሚመጣው ቍጣ እንድትሸሹ ማን አመለከታችሁ?
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ስለዚህ በእርሱ ሊጠመቁ ለወጡት ሕዝብ እንዲህ ይላቸው ነበር፦ “እናንተ የእፉኝት ልጆች! ከሚመጣው ቁጣ እንድትሸሹ ማን መከራችሁ?
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
ሃዋ ዲራው ዮሃኒሲ ኣ ኩሺያን ፃማቄታናው ኬሴዳ ኣሳው ሃዋዳን ኦዱዋ ዶሜዳ፥ «ሄንቴኖ፥ ሾሻ ናቶ፤ ዪያ ሃንቁዋፔ ኣታና ማላ ሂንቴንታ ኦኒ ማቄዴ?
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ሀዋ ድራዉ ዮሃንስ አ ኩሽያን ጻማቀታናዉ ከሴዳ አሳዉ ሀዋዳን ኦዱዋ ዶሜዳ፥ “ሄንተኖ፥ ሾሻ ናቶ፤ ይያ ሀንቁዋፐ አታና ማላ ህንተንታ ኦን ማቄዴ?
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Hawaa diraw Yohaannisi Aa kushiyan s'ammak'ettanaw keseedda asaw hawaadan oduwaa doommeedda, «Henttenoo, shooshshaa naatoo; yiyaa hank'k'uwaappe attana mala hinttentta ooni mak'k'eeddee?
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
Hawaa diraw Yohaannisi A kushiyan xammaqettanaw keseedda asaw hawaadan oduwaa doommeedda, "Hentteno, shooshshaa naatoo; yiyaa hanqquwaappe attana mala hinttentta ooni maqqeeddee?
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
Hawaa diraw Yohaannisi A kushiyan xammaqettanaw keseedda asaw hawaadan oduwaa doommeedda, “Hentteno, shooshshaa naatoo; yiyaa hanqquwaappe attana mala hinttentta ooni maqqeeddee?
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Yohannisikka iza kushen xammaqettana yiza asaas, «Intteno ha shooshsha naytoo! Yaana diza Xoossa hanqofe haakkana mala ooni inttena zoridee?
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ዮሃኒሲካ ኢዛ ኩሼን ጻማቄታና ዪዛ ኣሳስ፥ «ኢንቴኖ ሃ ሾሻ ናይቶ! ያና ዲዛ ጾሳ ሃንቆፌ ሃካና ማላ ኦኒ ኢንቴና ዞሪዴ?
Amharic Gamo 2011 New Testament
ዮሃኒሲካ ኢዛ ኩሼን ፃማቄታና ዪዛ ኣሳስ “ኢንቴኖ ሃ ሾሻ ናይቶ! ያና ዲዛ ፆሳ ሃንቆፌ ሃካና ማላ ኦኒ ኢንቴና ዞሪዴ?
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
Yanisaykka iza kushen xamaqqistana yiza asas “inteno ha shoosha nayto yaana diza Xoossa hanqqofe haakkana mala ooni intena zoridee?
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
Yohaannisi, ba kushen xammaqettanaw yida asaakko, “Hinttenoo, shoosha nayto yaanaw de7iya hanquwafe attana mela hinttena zoriday oonee?
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ዮሃኒሲ፥ ባ ኩሼን ፃማቄታናው ዪዳ ኣሳኮ፥ «ሂንቴኖ፥ ሾሻ ናይቶ ያናው ዴዒያ ሃንቁዋፌ ኣታና ሜላ ሂንቴና ዞሪዳይ ኦኔ?
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ዮሃንስ፥ ባ ኩሸን ፃማቀታናዉ ይዳ አሳኮ፥ “ህንተኖ፥ ሾሻ ናይቶ ያናዉ ደእያ ሀንቁዋፈ አታና መላ ህንተና ዞርዳይ ኦኔ?
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Yohaanisi, ba kushen xammaqetanaw yida asaako, “Hinteno, shoosha nayto yaanaw de7iya hanquwafe attana mela hintena zoriday oonee?
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
Yohaannisi, ba kushen xammaqettanaw yida asaakko, “Hinttenoo, shoosha nayto yaanaw de7iya hanquwafe attana mela hinttena zoriday oonee?
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
ዮሐንስም በእርሱ እጅ ሊጠመቁ የወጡትን ሰዎች እንዲህ ይላቸው ነበር፤ “እናንት የእፉኝት ልጆች! ከሚመጣው ቍጣ እንድታመልጡ ማን መከራችሁ?
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
ሊጠመቁ ወደ እርሱ የመጡትን ብዙ ሕዝብ ዮሐንስ እንዲህ ይላቸው ነበር፦ “እናንተ የመርዘኛ እባብ ልጆች! ከሚመጣው ከእግዚአብሔር ቊጣ እንድታመልጡ ማን አስጠነቀቃችሁ?
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ዮሃንስ ነቶም ክጥመቑ ናብኡ ዝመፁ ሰባት “ኣቱም ውሉድ ኣትማን፥ ካብቲ ዝመፅእ ቍጥዓ ኽተምልጡኸ፥ መን ሓበረኩም?
Amharic Tigrinya 2011
ነቶም ንሱ ኼጥምቖም ዝመጹ ሰባት ድማ ይብሎም ነበረ፡ ኣቱም ውላድ ተመን፡ ካብቲ ዚመጽእ ቊጥዓ ኽትመልቁኸ፡ መን ሐበረኩም፧