Luke 5:15 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ብዝያዳ ግና ዝና መጸ፣ ብዙሓት ህዝቢ ድማ ብእኡ ክሰምዑን ካብ ድኻሞም ክፍወሱን ተኣከቡ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
ዜናውም በሁሉ ተሰማ፤ ብዙ ሰዎችም ትምህርቱን ሊሰሙ፥ ከደዌአቸውም ሊፈወሱ ይመጡ ነበር።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
ወሬው ግን አብዝቶ ወጣ፥ ብዙ ሕዝብም ሊሰሙትና ከደዌአቸው ሊፈወሱ ይሰበሰቡ ነበር፤
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ስለ እርሱ የሚባለው ግን ይበልጡን በስፋት ተሰራጨ፤ ብዙ ሕዝብም ሊሰሙትና ከደዌአቸው ሊፈወሱ ይሰበሰቡ ነበር፤
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
ጊዶሺን ኣ ዋሪ ሎይꬂ ኣኪዴ ቤዳ፤ ዳሮ ጮራ ኣሳይካ ዬሱሲ ኦዲያዋ ሲሳናዉኔ ባሬንቱ ሃርጊያፔ ፓፃናው ሺቄዲኖ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ግዶ ሽን አ ዋሪ ሎይ አኪደ ቤዳ፤ ዳሮ ጮራ አሳይካ የሱስ ኦድያዋ ስሳናዉነ ባረንቱ ሀርግያፐ ፓጻናዉ ሺቄድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Gido shin Aa waarii loytsi aakkiide beedda; daro c'ora asaykka Yesuusi odiyaawaa sisanawunne barenttu harggiyaappe pas'anaw shiik'eeddino.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
Gidoshshin A waarii loythi aakkiidde beedda; daro cora asaykka Yesuusi odiyaawaa sisanawunne barenttu harggiyappe paxanaw shiiqeeddino.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
Gidoshshin A waarii loythi aakkiidde beedda; daro cora asaykka Yesuusi odiyaawaa sisanawunne barenttu harggiyappe paxanaw shiiqeeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Gido attiin iza gishshas asay haasayza worey kaseppe aakki aakki bides; keehi daro asay iza haasaya siyanaassinne bana sakkiza hargefe paxanaas izakko shiiqides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ጊዶ ኣቲን ኢዛ ጊሻስ ኣሳይ ሃሳይዛ ዎሬይ ካሴፔ ኣኪ ኣኪ ቢዴስ፤ ኬሂ ዳሮ ኣሳይ ኢዛ ሃሳያ ሲያናሲኔ ባና ሳኪዛ ሃርጌፌ ፓጻናስ ኢዛኮ ሺቂዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament
ጊዶ ኣቲን ኢዛ ጊሽ ኣሳይ ሃሳዪዛ ዎሬይ ካሴፔ ኣኪ ኣኪ ቢዴስ። ኬሂ ዳሮ ኣሳይ ኢዛ ሃሳያ ሲያናሲኔ ባና ሳኪዛ ሃርጌፌ ፓፃናስ ኢዛኮ ሺቂዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
Gido attin iza gish asay haasa7iza worey kaseppe aakki aakki biddes. Keehi daro asay iza haasa7a siyanasinne bena sakiza harggefe paxanas izako shiiqidees.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
Gidoshin, iya sunthay kaseppe aadhdhi dalggishe bis. Daro asay I odiyabaa si7anawunne bantta harggiyafe paxanaw yoosona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ጊዶሺን፥ ኢያ ሱንꬃይ ካሴፔ ኣꬊዲ ዳልጊሼ ቢስ። ዳሮ ኣሳይ ኢ ኦዲያባ ሲዓናዉኔ ባንታ ሃርጊያፌ ፓፃናው ዮሶና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ግዶሽን፥ እያ ሱንይ ካሰፐ አድ ኤረትሸ ብስ። ዳሮ አሳይ እ ኦድያባ ስአናዉነ ባንታ ሀርግያፈ ፓፃናዉ ዮሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Gidoshin, iya sunthay kasepe aadhidi eretishe bis. Daro asay I odiyaba si7anawunne banta hargiyafe paxanaw yoosona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
Gidoshin, iya sunthay kaseppe aadhdhidi dalggishe bis. Daro asay I odiyabaa si7anawunne bantta harggiyafe paxanaw yoosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
ይሁን እንጂ ስለ እርሱ የሚወራው ወሬ ይበልጥ እየሰፋ ሄደ፤ እጅግ ብዙ ሰዎችም እርሱ የሚናገረውን ለመስማትና ካለባቸው ደዌ ለመፈወስ ይሰበሰቡ ነበር።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
የኢየሱስ ዝና ግን ከምንጊዜውም ይበልጥ ተሰማ፤ ብዙ ሰዎችም እርሱን ለመስማትና ከበሽታቸውም ለመዳን ፈልገው ይሰበሰቡ ነበር።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ዝናኡ ግና የመና ገኒኑ ተሰምዐ፤ ብዙሓት ህዝቢ እውን ክሰምዕዎን፥ ካብ ሕማሞም ክፍወሱን ናብኡ ተኣከቡ።
Amharic Tigrinya 2011
ብዛዕባኡ ድማ፡ ኣዝዩ ወረ ወጸ። ብዙሓት ህዝቢ ኸኣ ኪሰምዕዎን ካብ ሓማሞም ኪሐውዩን ናብኡ ተኣከቡ።