Luke 6:9 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ሽዑ የሱስ በሎም፦ ሓንቲ ነገር ክሓተኩም እየ። ኣብ ሰንበት ጽቡቕ ወይ ክፉእ ምግባር ይፍቀድ ድዩ? ህይወት ንምድሓን ድዩ ወይስ ንምጥፋእ?
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
ጌታችን ኢየሱስም እንዲህ አላቸው፥ “እጠይቃችኋለሁ፤ በሰንበት ሊደረግ የሚገባው ምንድነው? መልካም መሥራት ነውን? ወይስ ክፉ መሥራት? ነፍስን ማዳን ነውን? ወይስ መግደል?”
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
ኢየሱስም። እጠይቃችኋለሁ፤ በሰንበት በጎ ማድረግ ተፈቅዶአልን ወይስ ክፉ? ነፍስ ማዳንን ወይስ መግደል? አላቸው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ኢየሱስም እንዲህ አላቸው፦ “እስቲ ልጠይቃችሁ፤ በሰንበት ቀን የተፈቀደው በጎ ማድረግ ነውን ወይንስ ክፉ? ነፍስ ማዳን ነውን ወይንስ ማጥፋት?”
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
ሄዋፔ ሲሚዴ ዬሱሲ፥ «ሃኒንቶኔ ሳምባታ ጋላሳን ሎዖባ ኦꬃናው ቤሲዬ ኢታባ ኦꬃናው ቤሲ? ሼምፑዋ ኣሻናው ቤሲዬ ዎꬋናው ቤሲ?» ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ሄዋፐ ስሚደ የሱስ፥ “ሀንንቶነ ሳምባታ ጋላሳን ሎኦባ ኦናዉ በሲዬ ኢታባ ኦናዉ በሲ? ሸምፑዋ አሻናዉ በሲዬ ዎናዉ በሲ?” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Hewaappe simmiide Yesuusi, «Haninttonne sambbata gallassaan lo"obaa ootsanaw bessiiyee iitabaa ootsanaw bessii? Shemppuwaa ashshanaw bessiiyee wod'anaw bessii?» yaageedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
Hewaappe simmiide Yesuusi, "Haninttonne sambbata gallassaan lo77obaa oothanaw bessiiyee iitabaa oothanaw bessii? Shemppuwaa ashshanaw bessiyee wodhanaw bessii?" yaageedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
Hewaappe simmiide Yesuusi, “Haninttonne sambbata gallassaan lo77obaa oothanaw bessiiyee iitabaa oothanaw bessii? Shemppuwaa ashshanaw bessiyee wodhanaw bessii?” yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Yesusikka istta, «Ta inttena issi miish ane oychchays; Sambata gallas ooththanaas bessizay lo7o oosoyee? Iita oosoo? Shempo asho woykko dhayssoo?» giidi oychchides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ዬሱሲካ ኢስታ፥ «ታ ኢንቴና ኢሲ ሚሽ ኣኔ ኦይቻይስ፤ ሳምባታ ጋላስ ኦናስ ቤሲዛይ ሎኦ ኦሶዬ? ኢታ ኦሶ? ሼምፖ ኣሾ ዎይኮ ይሶ?» ጊዲ ኦይቺዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament
ዬሱሲካ ኢስታ “ታ ኢንቴና ኢሲ ሚሽ ኣኔ ኦይቻይስ፤ ሳምባታ ጋላስ ኦꬃናስ ቤሲዛይ ሎዖ ኦሶዬ? ኢታ ኦሶ? ሼምፖ ኣሾ ዎይኮ ꬋይሶ?” ጊዲ ኦይቺዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
Yesussaykka ista ta intena issi miish ane oychchays sanbbata gallas oothanas bessizay lo7o ootho woykko iita oothoo? Shemppo asho woykko dhaysoo? giidi oychchides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
Yesuusi, “Ane ta hinttena issibaa oychchays; Sambbaata gallas oothanaw bessey lo77obayeyye iitabaye? Shemppo ashoyye woykko dhaysso?” yaagis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ዬሱሲ፥ «ኣኔ ታ ሂንቴና ኢሲባ ኦይቻይስ፤ ሳምባታ ጋላስ ኦꬃናው ቤሴይ ሎዖባዬዬ ኢታባዬ? ሼምፖ ኣሾዬ ዎይኮ ꬋይሶ?» ያጊስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
የሱሲ፥ “አነ ታ ህንተና እስባ ኦይቻይስ፤ ሳምባታ ጋላስ ኦናዉ በሰይ ሎኦባየየ ኢታባዬ? ሸምፖ አሾየ ዎይኮ ይሶ?” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Yesuusi, “Ane ta hintena issiba oychayis; Sambaata gallas oothanaw bessey lo77obayeye iitabayee? Shempo ashoye woyko dhayso?” yaagis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
Yesuusi, “Ane ta hinttena issibaa oychchays; Sambbaata gallas oothanaw bessey lo77obayeyye iitabaye? Shemppo ashoyye woykko dhaysso?” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
ኢየሱስም፣ “እስቲ አንድ ነገር ልጠይቃችሁ፤ በሰንበት ቀን የተፈቀደው በጎ ማድረግ ነው ወይስ ክፉ ማድረግ? ነፍስ ማዳን ነው ወይስ ማጥፋት?” አላቸው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
በዚህ ጊዜ ኢየሱስ “እስቲ ልጠይቃችሁ፤ ለመሆኑ በሰንበት ቀን የተፈቀደው መልካም ማድረግ ነውን? ወይስ ክፉ? ነፍስን ማዳን ነውን ወይስ ማጥፋት?” አላቸው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ኢየሱስ ከዓ “እስኪ ኽጥይቐኩም፤ ብሰንበት ፅቡቕ ምግባርዶ ወይ ክፉእ ምግባር፥ ነፍሲ ምድሓንዶ ወይ ምቕታል ይግባእ?” በሎም።
Amharic Tigrinya 2011
የሱስ ከኣ፡ ብሰንበትሲ ጽቡቕ ምግባርዶ ወይስ ክፉእ ምግባር፡ ንነፍስስ ምድሓንዶ ወይስ ምቕታላ ይግባእ፧ ኢለ እሐተኩም ኣሎኹ፡ በሎም።