Mark 1:34 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ንብዙሓት ብዅሉ ዓይነት ሕማም ዝሓመሙ ድማ ኣሕወየ፡ ብዙሓት ኣጋንንቲ ድማ ኣውጽአ። ኣጋንንቲ ድማ ስለ ዝፈልጥዎ ክዛረቡ ኣይተፈቕደሎምን።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
በልዩ ልዩ ደዌም የታመሙትን ብዙዎችን ፈወሰ፤ ብዙዎችንም አጋንንት አወጣ፤ አጋንንትም ክርስቶስ መሆኑን አውቀው ነበርና ሊናገሩ አልፈቀደላቸውም።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
በልዩ ልዩ ደዌም የታመሙትን ብዙዎችን ፈወሰ፥ ብዙዎችንም አጋንንት አወጣ፥ አጋንንትም ክርስቶስ መሆኑን አውቀው ነበርና ሊናገሩ አልፈቀደላቸውም።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
እርሱም በተለያየ በሽታ የታመሙትን ብዙዎችን ፈወሰ፤ ብዙ አጋንንትም አወጣ፤ ነገር ግን አጋንንቱ የኢየሱስን ማንነት ያውቁ ስለ ነበር እንዲናገሩ አልፈቀደላቸውም።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
ዬሱሲ ዱማ ዱማ ሃርጊያን ኦይቄቴዳ ጮራ ኣሳ ፓꬂዴ፥ ጮራ ፃላሃቱዋካ ኬሴዳ። ኢ ኪሪስቶሳ ጊዲያዋ ኢታ ኣያናቱ ኤሬዳ ዲራው፥ ኡንቱንታ ሃሳዪሴናኒ ዲጌዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
የሱስ ዱማ ዱማ ሀርግያን ኦይቀቴዳ ጮራ አሳ ፓደ፥ ጮራ ጻላሀቱዋካ ከሴዳ። እ ክርስቶሳ ግድያዋ ኢታ አያናቱ ኤሬዳ ድራዉ፥ ኡንቱንታ ሃሳይሰናን ድጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Yesuusi dumma dumma harggiyaan oyk'etteedda c'ora asaa patsiide, c'ora s'alahatuwaakka kesseedda. I Kiristtoosa gidiyaawaa iita ayyaanatuu ereedda diraw, unttuntta haasayissennaan diggeedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
Yesuusi dumma dumma harggiyan oyqetteedda cora asaa pathiide, cora xalahatuwakka kesseedda. I Kiristtoosa gidiyaawaa iita ayyaanatuu ereedda diraw, unttuntta haasayissennaani diggeedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
Yesuusi dumma dumma harggiyan oyqetteedda cora asaa pathiide, cora xalahatuwakka kesseedda. I Kiristtoosa gidiyaawaa iita ayyaanatuu ereedda diraw, unttuntta haasayissennaani diggeedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Izikka dumma dumma hargen sakettidayta darota paththides; daro daydanththatakka kessides; gido attiin daydanththati Yesusi oonakko eriza gishshas istti haasayana mala Yesusi koyibeenna.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ኢዚካ ዱማ ዱማ ሃርጌን ሳኬቲዳይታ ዳሮታ ፓዴስ፤ ዳሮ ዳይዳንታካ ኬሲዴስ፤ ጊዶ ኣቲን ዳይዳንቲ ዬሱሲ ኦናኮ ኤሪዛ ጊሻስ ኢስቲ ሃሳያና ማላ ዬሱሲ ኮዪቤና።
Amharic Gamo 2011 New Testament
ኢዚካ ዱማ ዱማ ሃርጌን ሳኬቲዳይታ ዳሮታ ፓꬂዴስ። ዳሮ ዳይዳንꬃታካ ኬሲዴስ። ጊዶ ኣቲን ዳይዳንꬃቲ ዬሱሲ ኦናኮኔ ኤሪዛ ጊሽ ዳይዳንꬃቲ ሃሳያና ማላ ዬሱሲ ኮይቤና።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
Izikka dumma dumma hargen saketidayta darota pathidees. Daro daydanthatakka kesidees. Gido atin daydanthati Yesusay oonakone eriza gish daydanthati hasa7ana mala Yesusay koybeyna.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
Yesuusi dumma dumma harggen oykettida daro asaa pathidi, daro tuna ayyaanata kessis. I ooneekko tuna ayyaanati erida gisho, entta odisonna diggis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ዬሱሲ ዱማ ዱማ ሃርጌን ኦይኬቲዳ ዳሮ ኣሳ ፓꬂዲ፥ ዳሮ ቱና ኣያናታ ኬሲስ። ኢ ኦኔኮ ቱና ኣያናቲ ኤሪዳ ጊሾ ኤንታ ኦዲሶና ዲጊስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
የሱሲ ዱማ ዱማ ሀርገን ኦይከትዳ ዳሮ አሳ ፓድ፥ ዳሮ ቱና አያናታ ከስስ። እ ኦነኮ ቱና አያናት ኤርዳ ግሾ፥ ኤንታ ኦድሶና ድግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Yesuusi dumma dumma hargen oyketida daro asaa pathidi, daro tuna ayyaanata kessis. I ooneko tuna ayyaanati erida gisho, enta odisonna diggis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
Yesuusi dumma dumma harggen oykettida daro asaa pathidi, daro tuna ayyaanata kessis. I ooneekko tuna ayyaanati erida gisho entta odisonna diggis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
እርሱም በተለያየ በሽታ የታመሙትን ብዙዎችን ፈወሰ፤ ብዙ አጋንንትም አወጣ፤ ነገር ግን አጋንንቱ የኢየሱስን ማንነት ያውቁ ስለ ነበር እንዲናገሩ አልፈቀደላቸውም።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
ኢየሱስ በልዩ ልዩ በሽታ የሚሠቃዩትን ብዙ ሰዎች ፈወሰ፤ ብዙ አጋንንትንም አስወጣ፤ አጋንንቱም እርሱ ማን እንደ ሆነ ያውቁ ነበር፤ ይሁን እንጂ ኢየሱስ እንዲናገሩ አልፈቀደላቸውም።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ንሱ ድማ ብዝተፈላለየ ሕማም ንዝሳቐዩ ብዙሓት ሰባት ኣሕወየ፤ ብዙሓት ኣጋንንቲ እውን ኣውፅአ፤ እቶም ኣጋንንቲ ኸዓ፥ ንሱ መን ምዃኑ ይፈልጥዎ ስለ ዝነበሩ፥ ክዛረቡ ኣይፈቐደሎምን።
Amharic Tigrinya 2011
ብዙሕ ዝዓይነቱ ሕማም ዘለዎም፡ ብዙሓት ሕሙማት ከኣ ኣሕወየ፡ ብዙሓት ኣጋንንቲውን ኣውጽኤ፡ እቶም ኣጋንንቲ ኸኣ ይፈልጥዎ ነበሩ እሞ፡ ኪዛረቡ ኣይፈቐደሎምን።