Mark 1:37 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ምስ ረኸብዎ ድማ፡ ኵሉ ይደልየካ ኣሎ፡ በልዎ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
ባገኙትም ጊዜ “ሁሉ ይፈልጉሃል፤” አሉት።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
ባገኙትም ጊዜ። ሁሉ ይፈልጉሃል አሉት።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ባገኙትም ጊዜ፥ “ሰዉ ሁሉ ይፈልግሃል” አሉት።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
ኡንቱንቱ ኣ ዴሚዴ፥ «ኣሳይ ኡባይ ኔና ኮዬ» ያጌዲኖ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ኡንቱንቱ አ ደሚደ፥ “አሳይ ኡባይ ኔና ኮዬ” ያጌድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Unttunttu Aa demmiide, «Asay ubbay neena koyyee» yaageeddino.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
Unttunttu A demmiide, "Asay ubbay neena koyyee" yaageeddino.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
Unttunttu A demmiide, “Asay ubbay neena koyyee” yaageeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Istti iza demmidi, «Asi wuri nena koshshan dees» gida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ኢስቲ ኢዛ ዴሚዲ፥ «ኣሲ ዉሪ ኔና ኮሻን ዴስ» ጊዳ።
Amharic Gamo 2011 New Testament
ኢስቲ ኢዛ ዴሚዲ ኣሲ ዉሪ ኔና ኮሻን ዴስ ጊዳ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
Isti iza demidi assi wuri nena koshan dees gida.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
Entti iya demmidi, “Asay ubbay nena koyees” yaagidosona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ኤንቲ ኢያ ዴሚዲ፥ «ኣሳይ ኡባይ ኔና ኮዬስ» ያጊዶሶና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ኤንቲ እያ ደምድ፥ “አሳ ኡባይ ነና ኮዬስ” ያግዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Enti iya demmidi, “Asa ubbay nena koyees” yaagidosona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
Entti iya demmidi, “Asay ubbay nena koyees” yaagidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
ባገኙትም ጊዜ፣ “ሰው ሁሉ ይፈልግሃል” አሉት።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
ባገኙትም ጊዜ፥ “ሰዎች ሁሉ ይፈልጉሃል” አሉት።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ምስ ረኸብዎ ኸዓ፥ “ኵሉ ሰብ እኮ ይደልየካ እዩ ዘሎ” በልዎ።
Amharic Tigrinya 2011
ምስ ረኸብዎ ኸኣ፡ ኲሎም እምበር ይደልዩኻ ኣለዉ፡ በልዎ።