Mark 1:43 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ጽኑዕ ትእዛዝ ሃቦ፡ ብኡብኡ ድማ ሰደዶ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
በብርቱም ተናግሮ ወዲያው አሰናበተው፤
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
በብርቱም ተናግሮ ወዲያው አወጣው፤
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ኢየሱስም ሰውየውን አጥብቆ በማስጠንቀቅ እንዲህ ሲል አሰናበተው፤
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
ዬሱሲ ዳሪ ሃንቄቲዴ፥ ኤሌካ ኣ ኬሲ ዬዴዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
የሱስ ዳሪ ሀንቀቲደ፥ ኤለካ አ ከስ የዴዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Yesuusi darii hank'k'ettiide, ellekka Aa kessi yeddeedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
Yesuusi darii hanqqettiide, ellekka A kessi yeddeedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
Yesuusi darii hanqqettiide, ellekka A kessi yeddeedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Yesusikka addezas, «Oonaska hayssa ne yootontta mala naagetta; gido attiin baada qeeses nena bessa. Derezas markka gidana mala ne paxidayssas Musey azazida yarsho shiishsha» giidi keehi minththi yootides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ዬሱሲካ ኣዴዛስ፥ «ኦናስካ ሃይሳ ኔ ዮቶንታ ማላ ናጌታ፤ ጊዶ ኣቲን ባዳ ቄሴስ ኔና ቤሳ። ዴሬዛስ ማርካ ጊዳና ማላ ኔ ፓጺዳይሳስ ሙሴይ ኣዛዚዳ ያርሾ ሺሻ» ጊዲ ኬሂ ሚን ዮቲዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament
ዬሱሲካ ኣዴዛስ “ኦናስካ ሃይሳ ኔ ሃሳዮንታ ማላ ናጌታ፤ ጊዶ ኣቲን ባዳ ቄሴስ ኔና ቤሳ። ዴሬዛስ ማርካ ጊዳና ማላ ኔ ፓፂዳይሳስ ሙሴይ ኣዛዚዳ ያርሾዛ ሺሻ” ጊዲ ኬሂ ሚንꬅ ዮቲዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
Yesuaykka addezas “onaskka hayssa ne hasa7onta mala nagista, giddo atin bada qesses nena bessa, derezas markka gidana mala ne paxidaysas Mussey azazida yarshoza shisha” gidi kehi minth yotidees.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
Yesuusi uraa minthi naagisidi kessi yeddis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ዬሱሲ ኡራ ሚንꬂ ናጊሲዲ ኬሲ ዬዲስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
የሱሲ ኡራ ምን ናግስድ ከስ የድስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Yesuusi uraa minthi naagisidi kessi yeddis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
Yesuusi uraa minthi naagisidi kessi yeddis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
ኢየሱስም ሰውየውን አጥብቆ በማስጠንቀቅ እንዲህ ሲል አሰናበተው፤
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
ኢየሱስ ሰውዬውን በጥብቅ አስጠንቅቆ አሰናበተው፤
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ኢየሱስ ድማ “ንሓደኳ ኸይትነግር ተጠንቀቕ! ግና ኼድካ ንባዕልኻ ንካህን ኣርኢ፤ ንኣኣቶም ምስክር ምእንቲ ክኾኖም ድማ፥ ከምቲ ሙሴ ዝኣዘዞ መባእ ኣቕርብ” ኢሉ ብብርቱዕ ኣጠንቀቖ።
Amharic Tigrinya 2011
የሱስ ድማ፡ ኪድ ርእስኻ ንኻህን ኣርኢ፡ ክንዲ ዝነጻህካውን ንኣታቶም ምስክር ኪዀኖም፡ እቲ ሙሴ ዝኣዘዞ መባእ ኣቕርብ እምበር፡ ንሓደ እኳ ገለ ኸይትነግር ተጠንቀቕ፡ ኢሉ ኣሕሚሙ ተዛሪቡ ሰደዶ።