Mark 2:15 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
የሱስ ኣብ ቤቱ ኣብ መኣዲ ተቐሚጡ ኸሎ፡ ብዙሓት ተቐበልቲ ቀረጽን ሓጥኣን እውን ምስ የሱስን ደቀ መዛሙርቱን ተቐመጡ፣ ንሳቶም ከኣ ብዙሓት ነበሩ፣ ንሳቶም ከኣ ሰዓብዎ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
በቤቱም በማዕድ ተቀምጦ ሳለ፥ ብዙ ቀራጮችና ኀጢአተኞች ከኢየሱስና ከደቀ መዛሙርቱ ጋር ተቀመጡ፤ ብዙ ነበሩ፤ ይከተሉትም ነበር።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
በቤቱም በማዕድ ተቀምጦ ሳለ፥ ብዙ ቀራጮችና ኃጢአተኞች ከኢየሱስና ከደቀ መዛሙርቱ ጋር ተቀመጡ፤ ብዙ ነበሩ ይከተሉትም ነበር።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
በቤቱም በማዕድ ተቀምጦ ሳለ፥ ብዙ ቀራጮችና ኀጢአተኞች ከኢየሱስና ከደቀ መዛሙርቱ ጋር ተቀመጡ፤ ብዙ ነበሩ፤ ይከተሉትም ነበር።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
ዬሱሲ ቁማ ማናው ሌዊያ ሶዪን ኡቴዳ ዎዴ፥ ቃራፃ ኣኪያ ጮራ ኣሳይኔ ናጋራንቻቱ ኣናናኔ ኣ ካሊያዋንቱና ኢቲፔ ኡቴዲኖ። ኣ ካሊያዋንቱ ጊዶን ሄዋንቱ ማላ ኣሳቱ ዳሬዲኖ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
የሱስ ቁማ ማናዉ ሌዊያ ሶይን ኡቴዳ ዎደ፥ ቃራጻ አክያ ጮራ አሳይነ ናጋራንቻቱ አናናነ አ ካልያዋንቱና እትፐ ኡቴድኖ። አ ካልያዋንቱ ግዶን ሄዋንቱ ማላ አሳቱ ዳሬድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Yesuusi k'umaa maanaw Leewiyaa soyin utteedda wode, k'aras'aa akkiyaa c'ora asaynne nagaranchchatuu aanananne Aa kaalliyaawanttunna ittippe utteeddino. Aa kaalliyaawanttu giddon hewanttu mala asatuu dareeddino.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
Yesuusi qumaa maanaw Leewiyaa soyin utteedda wode, qaraxaa akkiya cora asaynne nagaranchchatuu aanannanne A kaalliyaawanttunna ittippe utteeddino. A kaalliyaawanttu giddon hewanttu mala asatuu dareeddino.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
Yesuusi qumaa maanaw Leewiyaa soyin utteedda wode, qaraxaa akkiya cora asaynne nagaranchchatuu aanannanne A kaalliyaawanttunna ittippe utteeddino. A kaalliyaawanttu giddon hewanttu mala asatuu dareeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Hessafe guye Lewe soon kaththa maaddan utti dishin qaraxa shiishshiza daro asatinne nagaranchchati izara kaalli yida gishshas istti Yesusaranne iza kaallizaytara issife maaddaan uttida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ሄሳፌ ጉዬ ሌዌ ሶን ካ ማዳን ኡቲ ዲሺን ቃራጻ ሺሺዛ ዳሮ ኣሳቲኔ ናጋራንቻቲ ኢዛራ ካሊ ዪዳ ጊሻስ ኢስቲ ዬሱሳራኔ ኢዛ ካሊዛይታራ ኢሲፌ ማዳን ኡቲዳ።
Amharic Gamo 2011 New Testament
ሄሳፌ ጉዬ ሌዌ ሶን ካꬃ ማዳን ኡቲ ዲሺን ቃራፃ ሺሺዛ ዳሮ ኣሳቲኔ ናጋራንቻቲ ኢዛራ ካሊ ዪዳ ጊሽ ኢስቲ ዬሱሳራኔ ኢዛ ካሊዛይታራ ኢሲፌ ማዳን ኡቲዳ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
Hesafe guye leewe son kaththa madan uti dishin qaraxa shishiza daro asatinne nagaranchati izara kali yida gish issti Yesusaranne iza kalizaytara issife kaththa madan utida.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
Yesuusi kathi maanaw Leewe son uttis. Iya kaalliya asay daro gidiya gisho, qaraxa qanxisiya daro asaynne nagaranchchoti iyaranne iya tamaaretara issife uttidosona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ዬሱሲ ካꬂ ማናው ሌዌ ሶን ኡቲስ። ኢያ ካሊያ ኣሳይ ዳሮ ጊዲያ ጊሾ ቃራፃ ቃንፂሲያ ዳሮ ኣሳይኔ ናጋራንቾቲ ኢያራኔ ኢያ ታማሬታራ ኢሲፌ ኡቲዶሶና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
የሱሲ ካ ማናዉ ሌወ ሶን ኡትስ። እያ ካልያ አሳይ ዳሮ ግድያ ግሾ፥ ቃራፃ ቃንፅስያ ዳሮ አሳይነ ናጋራንቾት እያራነ እያ ታማረታራ እስፈ ኡትዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Yesuusi kathi maanaw Leewe son uttis. Iya kaalliya asay daro gidiya gisho, qaraxa qanxisiya daro asaynne nagaranchoti iyaranne iya tamaaretara issife uttidosona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
Yesuusi kathi maanaw Leewe son uttis. Iya kaalliya asay daro gidiya gisho qaraxa qanxisiya daro asaynne nagaranchchoti iyaranne iya tamaaretara issife uttidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
በማቴዎስ ቤት በማእድ ተቀምጦ ሳለ፣ ብዙ ቀረጥ ሰብሳቢዎችና ኀጢአተኞች ተከትለውት ስለ ነበር፣ ከኢየሱስና ከደቀ መዛሙርቱ ጋር ይመገቡ ነበር።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
ከዚህ በኋላ ኢየሱስ በሌዊ ቤት በማእድ ተቀምጦ ነበር፤ ብዙ ሰዎችም ተከትለውት ስለ ነበር ከእነርሱ ብዙ ቀራጮችና ኃጢአተኞች ከኢየሱስና ከደቀ መዛሙርቱ ጋር በገበታ ቀርበው ነበር።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ድሕሪዙይ ኢየሱስ ኣብ ገዛ ሌዊ ኣብ ማእዲ ተቐመጠ፤ ዝተኸተልዎ ብዙሓት ነበሩሞ፥ ብዙሓት ቀረፅትን ሓጥኣንን ምስ ኢየሱስን ምስ ደቀ መዛሙርቱን ተቐመጡ።
Amharic Tigrinya 2011
ኰነ ድማ፡ ንሱ ኣብ ቤቱ ኣብ መኣዲ ተቐመጠ፡ ዝሰዐብዎ ብዙሓት ነበሩ እሞ፡ ብዙሓት ተገውትን ሓጥኣንን ድማ ምስ የሱስን ደቀ መዛሙርቱን ተቐመጡ።