Mark 3:21 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ኣዕሩኽቱ ድማ ነዚ ምስ ሰምዑ፡ ንሱ ደንጽይዎ ኣሎ እሞ፡ ክሕዝዎ ወጹ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
ዘመዶቹም ሰምተው “አበደ” ብለዋልና ሊይዙት ወጡ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
ዘመዶቹም ሰምተው። አበደ ብለዋልና ሊይዙት ወጡ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ዘመዶቹም “አእምሮውን ስቷል” ሲባል ሰምተው ሊይዙት መጡ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
ኣሳይ ኣ፥ «ጎዬ» ጊያ ዲራው፥ ኣ ዳባቱ ሄዋ ሲሲዴ፥ ኣ ኣካናው ቤዲኖ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
አሳይ አ፥ “ጎዬ” ግያ ድራዉ፥ አ ዳባቱ ሄዋ ስሲደ፥ አ አካናዉ ቤድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
asay Aa, «Gooyee» giyaa diraw, Aa dabbattuu hewaa sisiide, Aa akkanaw beeddino.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
asay A, "Gooyee" giyaa diraw, A dabbatuu hewaa sisiide, A akkanaw beeddino.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
asay A, “Gooyee” giyaa diraw, A dabbatuu hewaa sisiide, A akkanaw beeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Iza hanotaa siyida iza dabboti, «Gooyontta aggenna» giidi banara ekki baanaas izi dizaso gakkida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ኢዛ ሃኖታ ሲዪዳ ኢዛ ዳቦቲ፥ «ጎዮንታ ኣጌና» ጊዲ ባናራ ኤኪ ባናስ ኢዚ ዲዛሶ ጋኪዳ።
Amharic Gamo 2011 New Testament
ኢዛ ሃኖታ ሲዪዳ ኢዛ ዳቦቲ “ጎዮንታ ኣጌና” ጊዲ ባናራ ኤኪ ባናስ ኢዚ ዲዛሶ ጋኪዳ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
Iza hanota siyida iza daboti gooyonta agena gidi benara ekki banas izi dizaso gakida.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
Asay iya, “Gooyees” giya gisho, iya dabboti hessa si7idi iya ekkanaw bidosona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ኣሳይ ኢያ፥ «ጎዬስ» ጊያ ጊሾ ኢያ ዳቦቲ ሄሳ ሲዒዲ ኢያ ኤካናው ቢዶሶና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
አሳይ እያ፥ “ጎዬስ” ግያ ግሾ፥ እያ ዳቦት ሄሳ ስእድ እያ ኤካናዉ ብዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Asay iya, “Gooyees” giya gisho, iya dabboti hessa si7idi iya ekanaw bidosona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
Asay iya, “Gooyees” giya gisho iya dabboti hessa si7idi iya ekkanaw bidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
ሁኔታውን የሰሙ ዘመዶቹም፣ “አእምሮውን ስቷል” በማለት ይዘውት ለመሄድ ወዳለበት መጡ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
“ኢየሱስ አብዶአል” ሲባል በመስማታቸው ዘመዶቹ ሊይዙት ወደ እርሱ መጡ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
እቶም ኣዝማዱ ኸዓ “ዓቢዱ እዩ” እንትበሃል ሰሚዖም ክሕዝዎ መፁ።
Amharic Tigrinya 2011
ኣዝማኡ ምስ ሰምዑ፡ ተጸሊሉ ኢሎምዎ ነበሩ እሞ፡ ኪሕዝዎ መጹ።