Mark 3:8 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ካብ የሩሳሌምን ካብ ኢዱማያን ካብ ስግር ዮርዳኖስን ከኣ። ካብ ጢሮስን ሲዶንን ብዙሓት ህዝቢ ድማ፡ ከመይ ዝበለ ዓቢ ነገር ከም ዝገበረ ምስ ሰምዑ ናብኡ መጹ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
እንዴት ትልቅ ነገርም እንዳደረገ ሰምተው ብዙ ሰዎች ከይሁዳ ከኢየሩሳሌምም ከኤዶምያስም ከዮርዳኖስ ማዶም ከጢሮስና ከሲዶና ምድርም ወደ እርሱ መጡ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
እንዴት ትልቅ ነገርም እንዳደረገው ሰምተው ብዙ ሰዎች ከይሁዳ ከኢየሩሳሌምም ከኤዶምያስም ከዮርዳኖስ ማዶም ከጢሮስና ከሲዶና ምድርም ወደ እርሱ መጡ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ያደረገውን ነገር ሁሉ ሰምተው፥ ከኢየሩሳሌም፥ ከኤዶምያስ፥ ከዮርዳኖስ ማዶ፥ ከጢሮስና ከሲዶና አካባቢ ብዙ ሰዎች ወደ እርሱ መጡ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
ቃሲካ ጮራ ኣሳይ ዪሁዳፔ፥ ዬሩሳላሜፔ፥ ኤዶሚያሳፔ፥ ዮርዳኖሳ ሻፋፔ ሄፊንꬃ ባጋፔ፥ ፂሮሳ ካታማፔኔ ሲዶና ካታማፔ ዬሱሲ ኦꬄዳዋ ሲሲዴ፥ ኣኮ ዬዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ቃይካ ጮራ አሳይ ይሁዳፐ፥ የሩሳላመፐ፥ ኤዶምያሳፐ፥ ዮርዳኖሳ ሻፋፐ ሄፍን ባጋፐ፥ ጺሮሳ ካታማፐነ ሲዶና ካታማፐ የሱስ ኦዳዋ ስሲደ፥ አኮ ዬዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
K'aykka c'ora Asay Yihudaappe, Yerusaalameppe, Eedomiyaasappe, Yorddaanoosa Shaafaappe hefintsa baggappe, S'iiroosa katamaappenne Sidoonaa katamaappe Yesuusi ootseeddawaa sisiide, aakko yeedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
Qassikka cora asay Yihuudaappe, Yeerusalaameppe, Eedomiyaasappe, Yorddaanoosa Shaafaappe hefintha baggappe, Xiiroosa katamaappenne Sidoonaa katamaappe Yesuusi ootheeddawaa sisiide, aakko yeedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
Qassikka cora asay Yihuudaappe, Yeerusalaameppe, Eedomiyaasappe, Yorddaanoosa Shaafaappe hefintha baggappe, Xiiroosa katamaappenne Sidoonaa katamaappe Yesuusi ootheeddawaa sisiide, aakko yeedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Izi ooththizayssa siyidi asay Yuhudappe, Yerusalaameppe, Eedoomeppe, Yordaanoose pinththan diza deretappe qasse Xirooseppenne Sidoona heerappe izakko yides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ኢዚ ኦዛይሳ ሲዪዲ ኣሳይ ዩሁዳፔ፥ ዬሩሳላሜፔ፥ ኤዶሜፔ፥ ዮርዳኖሴ ፒንን ዲዛ ዴሬታፔ ቃሴ ጺሮሴፔኔ ሲዶና ሄራፔ ኢዛኮ ዪዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament
ኢዚ ኦꬂዛይሳ ሲይዲ ኣሳይ ዩሁዳፔ፥ ዬሩሳላሜፔ፥ ኤዶሜፔ፥ ዮርዳኖሴ ፒንꬃን ዲዛ ዴሬታፔ ቃሴ ፂሮሴፔኔ ሲዶና ሄራፔ ኢዛኮ ዪዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
Izi othizaysa siyidi asay Yudapppe, Yerusalemppe, Edomasappe, Yordanose pinthan diza dereyppe qasse Xirosappene Siddona herappe izakko yidees.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
Qassika Yerusalaameppe, Idumiyasappe, Yorddaanose Shaafa pinthafe, Xiiroosa katamaappenne Sidoona katamaappe Yesuusi oothidabaa si7idi, daro asay iyaakko yidosona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ቃሲካ ዬሩሳላሜፔ፥ ኢዱሚያሳፔ፥ ዮርዳኖሴ ሻፋ ፒንꬃፌ፥ ፂሮሳ ካታማፔኔ ሲዶና ካታማፔ ዬሱሲ ኦꬂዳባ ሲዒዲ፥ ዳሮ ኣሳይ ኢያኮ ዪዶሶና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ቃስካ የሩሳላመፐ፥ ኤዶምያሳፐ፥ ዮርዳኖሰ ሻፋ ፕንፈ፥ ፅሮሳ ካታማፐነ ስዶና ካታማፐ የሱሲ ኦዳባ ስእድ፥ ዳሮ አሳይ እያኮ ይዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Qassika Yerusalaamepe, Edomiyaasape, Yordaanose Shaafa pinthafe, Xiroosa katamaapenne Sidoona katamaape Yesuusi oothidaba si7idi, daro asay iyako yidosona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
Qassika Yerusalaameppe, Idumiyasappe, Yorddaanose Shaafa pinthafe, Xiroosa katamaappenne Sidoona katamaappe Yesuusi oothidabaa si7idi, daro asay iyaakko yidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
የሚሠራውን ነገር የሰሙ ሰዎችም ከይሁዳ፣ ከኢየሩሳሌም፣ ከኤዶምያስ፣ በዮርዳኖስ ማዶ ካለው አገር እንዲሁም ከጢሮስና ከሲዶና አካባቢ ወደ እርሱ መጡ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
ያደርግ የነበረውንም ነገር ሁሉ በሰሙ ጊዜ ብዙ ሰዎች ተከተሉት፤ እነርሱም ከገሊላ፥ ከይሁዳ፥ ከኢየሩሳሌም፥ ከኤዶምያስ፥ ከዮርዳኖስ ማዶ ካለው አገር፥ እንዲሁም ከጢሮስና ከሲዶና ከተሞች የመጡ ነበሩ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ከምኡውን ብዙሕ ህዝቢ፥ ነቲ ዅሉ ዝገበሮ ሰሚዑ ኻብ ኢየሩሳሌም፥ ካብ ኤዶምያስ፥ ካብ ማዕዶ ዮርዳኖስ፥ ካብ ዙርያ ጢሮስን ሲዶናን ናብኡ መፀ።
Amharic Tigrinya 2011
ከመይ ዝበለ ዓብዪ ግብሪ ኸም ዝገበረ ምስ ሰምዑ፡ ካብ የሩሳሌም፡ ካብ ኤዶምያስ፡ ካብ ማዕዶ ዮርዳኖስ፡ ካብ ምድሪ ጢሮስን ሲዶናን ብዙሓት ህዝቢ ናብኡ ተኣከቡ።