Mark 4:19 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ሓልዮት እዛ ዓለም እዚኣን ተንኮል ሃብትን ትምኒት እቲ ዚኣቱ ካልእ ነገራትን ድማ ነቲ ቓል ይሓንቆ፡ ፍረ ኸኣ ኣይኰነን።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
የዚህም ዓለም አሳብና የባለጠግነት ማታለል የሌላውም ነገር ምኞት ገብተው ቃሉን ያንቃሉ፤ የማያፈራም ይሆናል።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
የዚህም ዓለም አሳብና የባለጠግነት ማታለል የሌላውም ነገር ምኞት ገብተው ቃሉን ያንቃሉ፥ የማያፈራም ይሆናል።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
የዚህም ዓለም አሳብና የባለጠግነት ማታለል የሌላውም ነገር ምኞት ገብተው ቃሉን ያንቃሉ፤ የማያፈራም ይሆናል።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
ሺን ሃ ሳዓ ዴዖ ሂርጊያዌ ዱሬቴꬃ ዶሲያዌኔ ሃራባ ኣሞቲያዌ ኡንቱንቱ ዎዛናን ጌሊዴ፥ ቃላ ጩሊና ኣይፌናን ኣቲ ኣጌዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ሽን ሀ ሳኣ ደኦ ህርግያዌ ዱረተ ዶስያዌነ ሀራባ አሞትያዌ ኡንቱንቱ ዎዛናን ገሊደ፥ ቃላ ጩልና አይፈናን አት አጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Shin ha sa'aa de'oo hirggiyaawe duretetsaa dosiyaawenne harabaa amottiyaawe unttunttu wozanaan geliide, k'aalaa c'uullina ayfenaan atti aggeedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
Shin ha sa7aa de7oo hirggiyaawe duretethaa dosiyaawenne harabaa amottiyaawe unttunttu wozanaan geliide, qaalaa cuullina ayfennaan atti aggeedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
Shin ha sa7aa de7oo hirggiyaawe duretethaa dosiyaawenne harabaa amottiyaawe unttunttu wozanaan geliide, qaalaa cuullina ayfennaan atti aggeedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Gido attiin ha biitta metoy, miishsha siiqoynne hara amoy istti siyida qaala cuullidi ayfe ayfontta mala diggees.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ጊዶ ኣቲን ሃ ቢታ ሜቶይ፥ ሚሻ ሲቆይኔ ሃራ ኣሞይ ኢስቲ ሲዪዳ ቃላ ጩሊዲ ኣይፌ ኣይፎንታ ማላ ዲጌስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament
ጊዶ ኣቲን ሃ ቢታ ሜቶይ፥ ሚሻ ሲቆይኔ ሃራ ኣሞይ ኢስቲ ሲዪዳ ቃላ ጩሊዲ ኣይፌ ኣይፎንታ ማላ ዲጌስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
Gido atin ha biitta metoynne misha pacehnne hara amoy issiti siyida qaala culidi ayfe ayfonta mala digees.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
Shin ha sa7a de7uwas hirggoy, duretethaa dosoynne harabaa amotteyssi iya wozanan gelidi qaala cuulliya gisho ayfe ayfonna attis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ሺን ሃ ሳዓ ዴዑዋስ ሂርጎይ፥ ዱሬቴꬃ ዶሶይኔ ሃራባ ኣሞቴይሲ ኢያ ዎዛናን ጌሊዲ ቃላ ጩሊያ ጊሾ ኣይፌ ኣይፎና ኣቲስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ሽን ሀ ሳአ ደኡዋስ ህርጎይ፥ ዱረተ ዶሶይነ ሀራባ አሞተይስ እያ ዎዛናን ገልድ ቃላ ጩልያ ግሾ አይፈ አይፎና አትስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Shin ha sa7a de7uwas hirgoy, duretetha dosoynne haraba amotteysi iya wozanan gelidi qaala cuulliya gisho ayfe ayfonna attis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
Shin ha sa7a de7uwas hirggoy, duretethaa dosoynne harabaa amotteyssi iya wozanan gelidi qaala cuulliya gisho ayfe ayfonna attis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
ነገር ግን የዚህ ዓለም ውጣ ውረድ፣ የሀብት አጓጊነት እንዲሁም የሌሎች ነገሮች ምኞት ቃሉን ዐንቀው በመያዝ ፍሬ እንዳያፈራ ያደርጉታል።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
ይሁን እንጂ የዚህ ዓለም ሐሳብ፥ የሀብት ፍቅርና ሌላውም ከንቱ ምኞት ወደ ልባቸው ገብቶ ቃሉን ስለሚያንቀው ያለ ፍሬ ይቀራል።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
እንተ ኾነ ሓልዮት እዛ ዓለም እዚኣን፥ ፍቕሪ ሃብትን፥ ካልእ ትምኒትን ኣትዩ፥ ነቲ ቓል ይሓንቆ፤ ፍረ ዘይብሉ ድማ ይኸውን።
Amharic Tigrinya 2011
ሓልዮት እዛ ዓለም እዚኣ ምዕሻው ሃብትን ካልእ ትምኒትን ኣትዩኸኣ፡ ነቲ ቓል ይሐንቆ፡ ፍረ ዜብሉ ድማ ይኸውን።