Mark 4:32 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ምስ ተዘርአ ግና፡ ካብ ኵሉ ኣትክልቲ ይዓቢን ይዓቢን፣ ዓበይቲ ጨናፍር ድማ የውጽእ። ኣዕዋፍ ሰማይ ኣብ ጽላሉ ምእንቲ ክጸንሓ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
በተዘራችም ጊዜ ትወጣለች፤ ከአትክልትም ሁሉ የምትበልጥ ትሆናለች፤ የሰማይ ወፎችም በጥላዋ ሊሰፍሩ እስኪችሉ ታላላቅ ቅርንጫፎች ታደርጋለች።”
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
የሰማይ ወፎችም በጥላዋ ሊሰፍሩ እስኪችሉ ታላላቅ ቅርንጫፎች ታደርጋለች።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
በተዘራችም ጊዜ ትወጣለች፤ ከአትክልትም ሁሉ የምትበልጥ ትሆናለች፤ የሰማይ ወፎችም በጥላዋ ሊሰፍሩ እስኪችሉ ታላላቅ ቅርንጫፎች ታወጣለች።”
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
ሄኖ ዜሪና ሞካዴ ሃራ ኣታኪልቲያ ኡባፔ ዳራው፤ ዳሮ ዳሻ ዳሻው። ካፉ ኢዚ ቃንካ ኩዋን ጎሊያ ኬፃና ዳንዳዬ» ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ሄኖ ዘርና ሞካደ ሀራ አታክልትያ ኡባፐ ዳራዉ፤ ዳሮ ዳሻ ዳሻዉ። ካፉ እዝ ቃንካ ኩዋን ጎልያ ኬጻና ዳንዳዬ” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
henno zerina mokkaade hara atakilttiyaa ubbaappe daraw; daro daashshaa daashaw. Kafuu izi k'ankkaa kuwaan golliyaa kees's'ana danddayee» yaageedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
henno zerina mokkaade hara atakilttiyaa ubbaappe daraw; daro daashshaa daashaw. Kafuu izi qankkaa kuwaan golliya keexxana danddayee" yaageedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
henno zerina mokkaade hara atakilttiyaa ubbaappe daraw; daro daashshaa daashaw. Kafuu izi qankkaa kuwaan golliya keexxana danddayee” yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Zerettada diccidaappe guye qasse atakilteta ubbaafe aadhdhiza gishshas kafoti yiidi he atakiltey haggata kuwa giddon shempeettes» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ዜሬታዳ ዲጪዳፔ ጉዬ ቃሴ ኣታኪልቴታ ኡባፌ ኣዛ ጊሻስ ካፎቲ ዪዲ ሄ ኣታኪልቴይ ሃጋታ ኩዋ ጊዶን ሼምፔቴስ» ጊዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament
ዜሬታዳ ዲጪዳፔ ጉዬ ቃስ ኣታኪልቴታ ኡባፌ ኣꬊዛ ጊሽ ካፎቲ ዪዲ ሄ ኣታኪልቴይ ሃጋታ ኩዋ ጊዶን ሼምፔቴስ” ጊዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
Zeristada dicidappe guye qass akakiltista wursofe adhiza gish kafoti yidi he akakiltey hangista kuwa gidon shempetees.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
Zerin dolidi atakiltte ubbaafe gitatees; daro daashshi daayees. Kafoti iya tashiya bolla keexidi uttana gakkanaw dayees” yaagis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ዜሪን ዶሊዲ ኣታኪልቴ ኡባፌ ጊታቴስ፤ ዳሮ ዳሺ ዳዬስ። ካፎቲ ኢያ ታሺያ ቦላ ኬፂዲ ኡታና ጋካናው ዳዬስ» ያጊስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ዘርን ዶልድ አታክልተ ኡባፈ ግታቴስ፤ ዳሮ ዳሽ ዳዬስ። ካፎት እያ ታሽያ ቦላ ኬፅድ ኡታና ጋካናዉ ዳዬስ” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Zerin dolidi atakilte ubbaafe gitatees; daro daashshi daayees. Kafoti iya tashiya bolla keexidi uttana gakanaw daayees” yaagis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
Zerin dolidi atakiltte ubbaafe gitatees; daro daashshi daayees. Kafoti iya tashiya bolla keexidi uttana gakkanaw dayees” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
ተዘርታ ካደገች በኋላ ግን፣ በአትክልቱ ቦታ ከሚገኙት ዕፀዋት ሁሉ ትበልጣለች፤ የሰማይ ወፎችም በትልልቅ ቅርንጫፎቿ ጥላ ሥር ያርፋሉ።”
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
ከተዘራች በኋላ ግን አድጋ ከአትክልት ሁሉ ትበልጣለች፤ የሰማይ ወፎችም በሥርዋ ጎጆ ሠርተው መጠለል እስኪችሉ ድረስ ታላላቅ ቅርንጫፎችን ታወጣለች።”
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ምስ ተዘርአት ግና ትበቍል፤ ካብ ኵሉ ኣሕምልትውን ትዓቢ፤ ኣዕዋፍ ሰማይ ኣብ ትሕቲ ፅላላ ኸዕርፋ ኽሳዕ ዝኽእላ ኸዓ፥ ዓበይቲ ጨናፍር ትገብር።”
Amharic Tigrinya 2011
ምስ ተዘርኤት ከኣ፡ ትበቊል፡ ካብ ኲሉ ኣሕምልቲውን ትዐቢ። ኣዕዋፍ ሰማይ ኣብ ጽላላ ምስራሕ እንዳኤን ክሳዕ ዚኽእላ ኸኣ፡ ዓበይቲ ጨነፍር ትገብር።