Matthew 1:20 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ብዛዕባ እዚ እናሓሰበ ከሎ ግና፡ መልኣኽ እግዚኣብሄር ብሕልሚ ተራእዩ፡ ዮሴፍ ወዲ ዳዊት፡ ንማርያም ሰበይትኻ ክትወስዳ ኣይትፍራሕ፡ እቲ ኣብኣ ዝጠነሰት ካብ… መንፈስ ቅዱስ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
እርሱ ግን ይህን ሲያስብ፥ እነሆ የጌታ መልአክ በሕልም ታየው፤ እንዲህም አለ “የዳዊት ልጅ ዮሴፍ ሆይ! ከእርስዋ የተፀነሰው ከመንፈስ ቅዱስ ነውና እጮኛህን ማርያምን ለመውሰድ አትፍራ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
እርሱ ግን ይህን ሲያስብ፥ እነሆ የጌታ መልአክ በሕልም ታየው፥ እንዲህም አለ። የዳዊት ልጅ ዮሴፍ ሆይ፥ ከእርስዋ የተፀነሰው ከመንፈስ ቅዱስ ነውና እጮኛህን ማርያምን ለመውሰድ አትፍራ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
እርሱ ይህን ሲያስብ ሳለ፥ እነሆ የጌታ መልአክ በሕልም ታየው፤ እንዲህም አለው “የዳዊት ልጅ ዮሴፍ ሆይ! ከእርሷ የተፀነሰው ከመንፈስ ቅዱስ ነውና እጮኛህን ማርያምን ለመውሰድ አትፍራ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
ሺን ኢ ሄዋ ቆፒሺን፥ ጎዳ ኪታንቻይ ኣኩሙዋን ኣናና ጋኬቲዴ፥ «ዳዊቴ ናዓ ዮሴፎ፥ ማይራማ ጌሻ ኣያናን ሻሃሬዳ ዲራው ኢዞ ኣካናው ያዮፓ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ሽን እ ሄዋ ቆፕሽን፥ ጎዳ ኪታንቻይ አኩሙዋን አናና ጋከቲደ፥ “ዳዊተ ናኣ ዮሴፎ፥ ማይራማ ጌሻ አያናን ሻሃሬዳ ድራዉ እዞ አካናዉ ያዮፓ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Shin I hewaa k'oppishin, Godaa kiitanchchay akumuwaan aanana gakettiide, «Daawite na'aa Yooseefoo, Mayraama Geeshsha Ayyaanan shahaareedda diraw izo akkanaw yayyoppa.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
Shin I hewaa qoppishshin, Godaa kiitanchchay akumuwan aananna gakettiide, "Daawite na7aa Yooseefoo, Mayraama Geeshsha Ayyaanan shahaareedda diraw izo akkanaw yayyoppa.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
Shin I hewaa qoppishshin, Godaa kiitanchchay akumuwan aananna gakettiide, “Daawite na7aa Yooseefoo, Mayraama Geeshsha Ayyaanan shahaareedda diraw izo akkanaw yayyoppa.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Hayssa izi qoppishin Xoossa kiitanchchay agumora izas qonccidi, «Dawite naa Yooseefe! Ne giigsida Maarama qanththatiday Xillo Ayanan gidida gishshas izo neso efanaas babbofa.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ሃይሳ ኢዚ ቆፒሺን ጾሳ ኪታንቻይ ኣጉሞራ ኢዛስ ቆንጪዲ፥ «ዳዊቴ ና ዮሴፌ! ኔ ጊግሲዳ ማራማ ቃንቲዳይ ጺሎ ኣያናን ጊዲዳ ጊሻስ ኢዞ ኔሶ ኤፋናስ ባቦፋ።
Amharic Gamo 2011 New Testament
ሃይሳ ኢዚ ቆፒሺን ፆሳ ኪታንቻይ ኣጉሞራ ኢዛስ ቆንጪዲ “ዳዉቴ ና ዮሴፌ! ኔ ጊጊሲዳ ማራማ ቃንꬃቲዳይ ፂሎ ኣያናን ጊዲዳ ጊሽ ኢዞ ኔሶ ኤፋናስ ባቦፋ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
Haysa izi qopishin Xossa kitanchay agumora izas qoncidi “Dawite na Yossefo ne gigisida Marama qanthatiday Xillo Ayanan gidida gish izo ne so efanas baboppa,
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
I he qofan de7ishin Xoossaa kiitanchchoy amuhon qonccidi, “Dawite na7aw, Yoosefa, Mayraama qanthatiday Geeshsha Ayyaanaappe gidiya gisho iyo ekkanaw yayyofa” yaagis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ኢ ሄ ቆፋን ዴዒሺን ፆሳ ኪታንቾይ ኣሙሆን ቆንጪዲ፥ «ዳዊቴ ናዓው፥ ዮሴፋ፥ ማይራማ ቃንꬃቲዳይ ጌሻ ኣያናፔ ጊዲያ ጊሾ ኢዮ ኤካናው ያዮፋ» ያጊስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
እ ሄ ቆፋን ደእሽን ፆሳ ኪታንቾይ አሙሆን ቆንጭድ፥ “ዳዊታ ናአዉ፥ ዮሰፋ፥ ማይራማ ቃንትዳይ ጌሻ አያናፐ ግድያ ግሾ እዮ ኤካናዉ ያዮፋ” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
I he qofan de7ishin Xoossaa kiitanchoy amuhon qoncidi, “Dawita na7aw, Yoosefa, Mayraama qanthatiday Geeshsha Ayyaanape gidiya gisho iyo ekanaw yayyofa” yaagis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
I he qofan de7ishin Xoossaa kiitanchchoy amuhon qonccidi, “Dawite na7aw, Yoosefa, Mayraama qanthatiday Geeshsha Ayyaanaappe gidiya gisho iyo ekkanaw yayyofa” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
በዚህ ሐሳብ ሳለ፣ የጌታ መልአክ በሕልም ተገለጠለት፤ እንዲህም አለው፤ “የዳዊት ልጅ ዮሴፍ ሆይ፤ ዕጮኛህን ማርያምን ወደ ቤትህ ለመውሰድ አትፍራ፤ የፀነሰችው በመንፈስ ቅዱስ ነውና።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
ነገር ግን ይህን ነገር ሲያስብ ሳለ፥ የጌታ መልአክ በሕልም ተገልጦለት እንዲህ አለው፤ “የዳዊት ዘር ዮሴፍ ሆይ! እጮኛህ ማርያም የፀነሰችው በመንፈስ ቅዱስ ስለ ሆነ፥ እርስዋን ወደ ቤትህ ለመውሰድ አትፍራ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
እዙይ እናሓሰበ እንተሎ፥ እንሆ መልኣኽ እግዚኣብሄር ብሕልሚ ተርኣዮ፤ ከምዙይ ድማ በሎ፦ “ዮሴፍ ወዲ ዳዊት፥ እቲ ኻብኣ ዝውለድ ብመንፈስ ቅዱስ እዩ እሞ፥ ንሕፅይትኻ ማርያም ምውሳዳ ኣይትፍራሕ።
Amharic Tigrinya 2011
ንሱ እዚ ኺሐስብ ከሎ፡ እንሆ፡ መልኣኽ እግዚኣብሄር ብሕልሚ ተራእዮ፡ ከምዚ ኢሉ፡ ዮሴፍ ወዲ ዳዊት፡ እቲ ሕጽይትኻ ማርያም ጠኒሳቶ ዘላ ኻብ መንፈስ ቅዱስ እዩ እሞ፡ ንምውሳዳ ኣይትፍራህ።