Matthew 1:25 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
በዅሪ ወዳ ክሳዕ እትወልድ፡ ንሱ ድማ የሱስ ኢሉ ሰመዮ፡ ኣይፈለጠታን።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
የበኩር ልጅዋንም እስክትወልድ ድረስ አላወቃትም፤ ስሙንም ኢየሱስ አለው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
የበኩር ልጅዋንም እስክትወልድ ድረስ አላወቃትም፤ ስሙንም ኢየሱስ አለው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
የበኩር ልጇን እስክትወልድ ድረስ አላወቃትም፤ ስሙንም ኢየሱስ አለው።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
ሺን ናዓይ ዬሌታና ጋካናው ዮሴፎ ኢዚኮ ሺቂቤና፤ ቃሲ ናዓካ ዬሱሳ ጊዴ ሱንꬄዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ሽን ናአይ የለታና ጋካናዉ ዮሴፎ እዝኮ ሺቅቤና፤ ቃይ ናኣካ የሱሳ ጊደ ሱንዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Shin na'ay yelettana gakkanaw Yooseefo izikko shiik'ibeenna; k'ay na'aakka Yesuusa giide suntseedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
Shin na7ay yelettana gakkanaw Yooseefo izikko shiiqibeenna; qassi na7aakka Yesuusa giide suntheedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
Shin na7ay yelettana gakkanaw Yooseefo izikko shiiqibeenna; qassi na7aakka Yesuusa giide suntheedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Gido attiin baada iza koyro naaza yelana gakkanaas izo ekkibeenna. Yelettida guuththa naaza sunththaa, «Yesusa» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ጊዶ ኣቲን ባዳ ኢዛ ኮይሮ ናዛ ዬላና ጋካናስ ኢዞ ኤኪቤና። ዬሌቲዳ ጉ ናዛ ሱን፥ «ዬሱሳ» ጊዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament
ጊዶ ኣቲን ባዳ ኢዛ ኮይሮ ናዛ ዬላና ጋካናስ ኢዞ ኤኪቤና። ዬሌቲዳ ጉꬃ ናዛ ሱንꬃ “ዬሱሳ” ጊዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
Gido atin bada iza koyro naza yelana gakanas izo ekibeyna. Yeletida gutha naza suntha Yesusa gidess.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
Shin ba bayra na7a yelana gakkanaw iyo bochchibeenna; yelettida na7akka Yesuusa gidi xeegis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ሺን ባ ባይራ ናዓ ዬላና ጋካናው ኢዮ ቦቺቤና፤ ዬሌቲዳ ናዓካ ዬሱሳ ጊዲ ፄጊስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ሽን ባ ባይራ ናአ የላና ጋካናዉ እዮ ቦችቤና፤ የለትዳ ናአካ የሱሳ ግድ ፄግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Shin ba bayra na7a yelana gakanaw iyo bochibeenna; yeletida na7aka Yesuusa gidi xeegis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
Shin ba bayra na7a yelana gakkanaw iyo bochchibeenna; yelettida na7akka Yesuusa gidi xeegis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
ይሁን እንጂ የበኵር ልጇን እስክትወልድ ድረስ አላወቃትም፤ የተወለደውንም ሕፃን፣ “ኢየሱስ” ብሎ ጠራው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
ይሁን እንጂ፥ ልጅዋን እስከ ወለደች ድረስ አላወቃትም ስሙንም ኢየሱስ ብሎ ጠራው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
[በዅሪ] ወዳ ኽሳዕ እትወልድውን ኣይፈለጣን፤ ኢየሱስ ኢሉ ድማ ሰመዮ።
Amharic Tigrinya 2011
በዂሪ ወዳ ኽሳዕ እትወልድ ከኣ ኣይፈለጣን። ስሙ ድማ የሱስ ሰመዮ።