Matthew 2:11 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ናብታ ቤት ምስ ኣተዉ ድማ፡ ነቲ ሕጻን ምስ ማርያም ኣዲኡ ረኣይዎ፡ ተደፊኦም ድማ ሰገዱሉ። መዝገቦም ከፊቶም ድማ ህያባት ሃብዎ። ወርቅን ዕጣንን ከርበን እዩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
ወደ ቤትም ገብተው ሕፃኑን ከእናቱ ከማርያም ጋር አዩት፤ ወድቀውም ሰገዱለት፤ ሣጥኖቻቸውንም ከፍተው እጅ መንሻ ወርቅና ዕጣን ከርቤም አቀረቡለት።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
ወደ ቤትም ገብተው ሕፃኑን ከእናቱ ከማርያም ጋር አዩት፥ ወድቀውም ሰገዱለት፥ ሣጥኖቻቸውንም ከፍተው እጅ መንሻ ወርቅና ዕጣን ከርቤም አቀረቡለት።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ወደ ቤትም በገቡ ጊዜ ሕፃኑን ከእናቱ ከማርያም ጋር አዩት፤ ወድቀውም ሰገዱለት፤ ሣጥኖቻቸውንም ከፍተው እጅ መንሻ ወርቅ፥ ዕጣንና ከርቤ አቀረቡለት።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
ጎሌ ጌሊዴ፥ ናዓይ ባሬ ዳዪ ማይራሚና ዴዒያዋ ቤዔዲኖ፤ ጉልባቲዴ ኣው ጎዪኔዲኖ፤ ሄዋፔ ካላ፥ ባሬንቱ ሳፂኒያ ዶዪዴ፥ ዎርቃ፥ ኢፃናኔ ካዋራ ኣው ኢሞታ ሺሼዲኖ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ጎለ ገሊደ፥ ናአይ ባረ ዳይ ማይራምና ደእያዋ በኤድኖ፤ ጉልባቲደ አዉ ጎይኔድኖ፤ ሄዋፐ ካላ፥ ባረንቱ ሳጽንያ ዶዪደ፥ ዎርቃ፥ እጻናነ ካዋራ አዉ እሞታ ሺሼድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Golle geliide, na'ay bare daay Mayraaminna de'iyaawaa be'eeddino; gulbbatiide aw goyinneeddino; hewaappe kaala, barenttu saas'iniyaa dooyyiide, work'k'aa, is'aanaanne kawaraa aw imotaa shiishsheeddino.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
Golle geliide, na7ay bare daayi Mayraaminna de7iyaawaa be7eeddino; gulbbatiide aw goyinneeddino; hewaappe kaalla, barenttu saaxiniyaa dooyyiide, worqqaa, ixaanaanne kawaraa aw imotaa shiishsheeddino.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
Golle geliide, na7ay bare daayi Mayraaminna de7iyaawaa be7eeddino; gulbbatiide aw goyinneeddino; hewaappe kaalla, barenttu saaxiniyaa dooyyiide, worqqaa, ixaanaanne kawaraa aw imotaa shiishsheeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Keeththe gelidi guuththa naaza iza aayo Maaramira demmidinne gulbatidi izas goynnida; ba saaxine saaxine doydi worqqa, exaanenne karbbe geetettiza miish izas immida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ኬ ጌሊዲ ጉ ናዛ ኢዛ ኣዮ ማራሚራ ዴሚዲኔ ጉልባቲዲ ኢዛስ ጎይኒዳ፤ ባ ሳጺኔ ሳጺኔ ዶይዲ ዎርቃ፥ ኤጻኔኔ ካርቤ ጌቴቲዛ ሚሽ ኢዛስ ኢሚዳ።
Amharic Gamo 2011 New Testament
ኬꬄ ጌሊዲ ጉꬃ ናዛ ኢዛ ኣዮ ማራሚራ ዴሚዲኔ ጉልባቲዲ ኢዛስ ጎይኒዳ፤ ባ ሳፂኔ ሳፂኔ ዶይዲ ዎርቃ፥ ኤፃኔኔ ካርቤ ጊዛ ሚሽ ኢዛስ ኢሚዳ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
Keth gelidi gutha naza iza ayeyra Maramira demidine gulbatidi izas goynida. Be saxine saxine doyidi worqqa, ixanene, karbe giza miish izas imida.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
Soo gelidi na7aa ba aaye Mayraamira de7eyssa be7idosona. Iyaw gulbbatidi goynnidosona. Bantta saaxiniya dooyidi worqqa, ixaanenne karbbe iyaw immidosona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ሶ ጌሊዲ ናዓ ባ ኣዬ ማይራሚራ ዴዔይሳ ቤዒዶሶና። ኢያው ጉልባቲዲ ጎይኒዶሶና። ባንታ ሳፂኒያ ዶዪዲ ዎርቃ፥ ኢፃኔኔ ካርቤ ኢያው ኢሚዶሶና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ሶ ገልድ ናኣ ባ አየ ማይራምራ ደኤይሳ በእዶሶና። እያዉ ጉልባትድ ጎይንዶሶና። ባንታ ሳፅንያ ዶይድ ዎርቃ፥ እፃነነ ካርበ እያዉ እምዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Soo gelidi na7aa ba aaye Mayraamira de7eysa be7idosona. Iyaw gulbatidi goyinnidosona. Banta saaxiniya dooyidi worqa, ixaanenne karbe iyaw immidosona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
Soo gelidi na7aa ba aaye Mayraamira de7eyssa be7idosona. Iyaw gulbbatidi goynnidosona. Bantta saaxiniya dooyidi worqqa, ixaanenne karbbe iyaw immidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
ወደ ቤትም በገቡ ጊዜ ሕፃኑን ከእናቱ ከማርያም ጋር አዩ፤ ተንበርክከውም ሰገዱለት። ሣጥኖቻቸውን ከፍተው ወርቅ፣ ዕጣን፣ ከርቤም አቀረቡለት።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
ወደ ቤትም ገብተው ሕፃኑን ከእናቱ ከማርያም ጋር ሆኖ አዩት፤ ተደፍተውም ሰገዱለት፤ ሣጥኖቻቸውንም ከፍተው የወርቅ፥ የዕጣንና የከርቤ ስጦታ አቀረቡለት።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ናብ ቤት ኣትዮም፥ ነቲ ህፃን ምስ ማርያም እኖኡ ረአይዎ፤ ተደፊኦም ድማ ሰገዱሉ። ሳፁኖም ከፊቶም ከዓ ወርቅን ዕጣንን ከርበን ገፀ በረኸት ኣቕረቡሉ።
Amharic Tigrinya 2011
ናብ ቤት ኣትዮም፡ ነቲ ሕጻን ምስ ማርያም ኣዲኡ ረኣይዎ፡ ፍግም ኢሎም ድማ ሰገዱሉ። ሳጹኖም ከፊቶም ከኣ ወርቅን ዕጣንን ከርበን ገጽ በረኸተ ሀብዎ።