Matthew 2:16 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ሄሮድስ በቶም ለባማት ከም እተላገጸሉ ምስ ረኣየ፡ ኣዝዩ ተቘጥዐ፡ ንዅሎም እቶም ኣብ ቤተልሄምን ኣብ ኵላ ዞባኣን ዝነበሩ ቈልዑ፡ ካብ ደቂ ክልተ ዓመትን ትሕቲኡን ዝነበሩ ቈልዑ፡ ከከምቲ ብትግሃት ዝሓተቶ ግዜ ሰዲዱ ቀተሎም እቶም ለባማት።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
ከዚህ በኋላ ሄሮድስ ሰብአ ሰገል እንደ ተሣለቁበት ባየ ጊዜ እጅግ ተቆጣና ልኮ ከሰብአ ሰገል እንደ ተረዳው ዘመን በቤተ ልሔምና በአውራጃዋ የነበሩትን፥ ሁለት ዓመት የሆናቸውን ከዚያም የሚያንሱትን ሕፃናት ሁሉ አስገደለ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
ከዚህ በኋላ ሄሮድስ ሰብአ ሰገል እንደ ተሣለቁበት ባየ ጊዜ እጅግ ተቆጣና ልኮ ከሰብአ ሰገል እንደ ተረዳው ዘመን በቤተ ልሔምና በአውራጃዋ የነበሩትን፥ ሁለት ዓመት የሆናቸውን ከዚያም የሚያንሱትን ሕፃናት ሁሉ አስገደለ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ከዚህ በኋላ ሄሮድስ ሰብአ ሰገል እንደ እንዳታለሉት በተረዳ ጊዜ እጅግ ተቆጣ፥ ወታደሮችን ልኮ ከሰብአ ሰገል በተረዳው ዘመን መሠረት፥ ሁለት ዓመትና ከዚያም በታች የሆኑትን በቤተ ልሔምና በአካባቢዋ የነበሩትን ሕፃናት ሁሉ አስገደለ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
ሄዋፔ ጉዪያን፥ ሄሮዲሴ ኣዋይፊ ዶሊያ ባጋፔ ዬዳዋንቱ ባሬና ጪሜዳዋ ኤሬዳ ዎዴ፥ ዳሮ ሃንቄቲዴ፥ ፆሊንቲ ካሴ ቤቴዳ ዎዲያ ኡንቱንቱፔ ሲሴዳዋዳን፥ ዎታዳራቱዋ ዬዲዴ፥ ቤቴሊሄሜኒኔ ዩሹዋን ዴዒያ ላዑ ላይꬃ ኣቱማ ናናኔ ላዑ ላይꬃፔ ጋርሳና ዴዒያ ኣቱማ ናና ኡባ ዎꬊሴዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ሄዋፐ ጉይያን፥ ሄሮድሰ አዋይፊ ዶልያ ባጋፐ ዬዳዋንቱ ባረና ጭሜዳዋ ኤሬዳ ዎደ፥ ዳሮ ሀንቀቲደ፥ ጾልንቲ ካሰ ቤቴዳ ዎድያ ኡንቱንቱፐ ስሴዳዋዳን፥ ዎታዳራቱዋ የዲደ፥ ቤተሌመንነ ዩሹዋን ደእያ ላኡ ላይ አቱማ ናናነ ላኡ ላይፐ ጋርሳና ደእያ አቱማ ናና ኡባ ዎሴዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Hewaappe guyyiyaan, Heroodise awayifii doliyaa baggappe yeeddawanttu barena c'immeeddawaa ereedda wode, daro hank'k'ettiide, s'oolinttii kase beetteedda wodiyaa unttunttuppe siseeddawaadan, wotaadaratuwaa yeddiide, Beeteleemeninne yuushshuwaan de'iyaa laa"u laytsaa attuma naanaanne laa"u laytsaappe garssanna de'iyaa attuma naanaa ubbaa wod'iseedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
Hewaappe guyyiyan, Heroodise awayfi doliyaa baggappe yeeddawanttu barena cimmeeddawaa ereedda wode, daro hanqqettiide, xoolinttii kase beetteedda wodiyaa unttunttuppe siseeddawaadan, wottaaddaratuwaa yeddiide, Beeteliheemeninne yuushshuwaan de7iya laa77u laythaa attuma naanaanne laa77u laythaappe garssanna de7iyaa attuma naanaa ubbaa wodhisseedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
Hewaappe guyyiyan, Heroodise awayfi doliyaa baggappe yeeddawanttu barena cimmeeddawaa ereedda wode, daro hanqqettiide, xoolinttii kase beetteedda wodiyaa unttunttuppe siseeddawaadan, wottaaddaratuwaa yeddiide, Beeteliheemeninne yuushshuwaan de7iya laa77u laythaa attuma naanaanne laa77u laythaappe garssanna de7iyaa attuma naanaa ubbaa wodhisseedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Eranchchati iza baleththidayssa erida wode Herdoosi keehi hanqettides. Eranchchati izas kase yootida mala ba as kiittidi nam7u layththinne nam7u layth kumonttayta Beeteliheemeninne Beeteliheeme yuushon diza guuththa attuma nayta ubbaa wodhisides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ኤራንቻቲ ኢዛ ባሌዳይሳ ኤሪዳ ዎዴ ሄርዶሲ ኬሂ ሃንቄቲዴስ። ኤራንቻቲ ኢዛስ ካሴ ዮቲዳ ማላ ባ ኣስ ኪቲዲ ናምኡ ላይኔ ናምኡ ላይ ኩሞንታይታ ቤቴሊሄሜኒኔ ቤቴሊሄሜ ዩሾን ዲዛ ጉ ኣቱማ ናይታ ኡባ ዎሲዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament
ኤራንቻቲ ኢዛ ባሌꬂዳይሳ ኤሪዳ ዎዴ ሄርዶሲ ኬሂ ሃንቄቲዴስ። ኤራንቻቲ ኢዛስ ካሴ ዮቲዳ ማላ ባ ኣስ ኪቲዲ ናምዑ ላይꬃኔ ናምዑ ላይꬅ ኩሞንታይታ ቤቴሌሜኒኔ ቤታሌሜ ዩሾን ዲዛ ጉꬃ ኣቱማ ናይታ ኡባ ዎꬊሲዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
Eranchati/erati/ era asati iza balethidaysa erida wode Herodosay kehi hanqetidess. Eranchati izas kasse yotida wode mala ba assi kitidi namm7u laythane namm7u laythappe garsata Bistalemenine Bistaleme yushon diza gutha atuma nayta wursi wodhisidess.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
Hessafe guye, doloha baggafe yida asati iya cimmidayssa erida wode daro yilotis. I kase enttafe si7idayssada Beetelemeninne he heeran de7iya nam77u laythi kumidayssatanne nam77u laythafe garssan de7iya adde nayta ubbaa ba wotaddareta yeddidi wodhisis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ሄሳፌ ጉዬ፥ ዶሎሃ ባጋፌ ዪዳ ኣሳቲ ኢያ ጪሚዳይሳ ኤሪዳ ዎዴ ዳሮ ዪሎቲስ። ኢ ካሴ ኤንታፌ ሲዒዳይሳዳ ቤቴሌሜኒኔ ሄ ሄራን ዴዒያ ናምዑ ላይꬂ ኩሚዳይሳታኔ ናምዑ ላይꬃፌ ጋርሳን ዴዒያ ኣዴ ናይታ ኡባ ባ ዎታዳሬታ ዬዲዲ ዎꬊሲስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ሄሳፈ ጉየ፥ ዶሎሀ ባጋፈ ይዳ አሳት እያ ጭምዳይሳ ኤርዳ ዎደ ዳሮ ይሎትስ። እ ካሰ ኤንታፈ ስእዳይሳዳ ቤተለመንነ ሄ ሄራን ደእያ ናምኡ ላይ ኩምዳይሳታነ ናምኡ ላይፈ ጋርሳን ደእያ አደ ናይታ ኡባ ባ ዎታዳረታ የድድ ዎስስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Hessafe guye, doloha baggafe yida asati iya cimmidaysa erida wode daro yilotis. I kase entafe si7idaysada Beetelemeninne he heeran de7iya nam7u laythi kumidaysatanne nam7u laythafe garsan de7iya adde nayta ubbaa ba wotaadareta yeddidi wodhisis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
Hessafe guye, doloha baggafe yida asati iya cimmidayssa erida wode daro yilotis. I kase enttafe si7idayssada Beetelemeninne he heeran de7iya nam77u laythi kumidayssatanne nam77u laythafe garssan de7iya adde nayta ubbaa ba wotaddareta yeddidi wodhisis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
ሄሮድስ ጠቢባኑ እንዳታለሉት በተረዳ ጊዜ በጣም ተናደደ። ከጠቢባኑ በተነገረው መሠረት፣ ዕድሜያቸው ሁለት ዓመትና ከዚያም በታች የሆኑትን የቤተ ልሔምንና የአካባቢዋን መንደሮች ወንድ ልጆች ሁሉ ልኮ አስገደለ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
ከዚያ በኋላ ሄሮድስ፥ የከዋክብት ተመራማሪዎቹ እንዳታለሉት በተገነዘበ ጊዜ፥ በጣም ተቈጣ፤ ወደ ቤተልሔምና በዙሪያዋም ወዳሉት መንደሮች ሁሉ ወታደሮቹን ልኮ፥ ከከዋክብት ተመራማሪዎቹ በተረዳው ዘመን መሠረት፥ ዕድሜአቸው ሁለት ዓመት የሆናቸውንና ከዚያ በታች የሆኑትን በቤተልሔምና በአካባቢው የነበሩትን ወንዶች ሕፃናትን አስገደለ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ሽዑ ሄሮድስ እቶም ሰብኣ ሰገል ከም ዘላገፁሉ ምስ ተረድአ የመና ተቘጥዐ እሞ፥ ንዅሎም ህፃናት ቤተ ልሔምን፥ ኣብ ኵሉ ኸባቢኣ ንዝነበሩ ህፃናትን፥ ካብ ሰብኣ ሰገል ጠይቑ ብዝተረድኦ ዘመን፥ ሰራዊቱ ልኢኹ፥ ወዲ ኽልተ ዓመትን ካብኡ ንታሕትን ንዝነበሩ ህፃናት ኣቕተለ። ሽዑ እቲ ብነቢይ ኤርሚያስ፦
Amharic Tigrinya 2011
ሽዑ ሄሮድስ ሰብ ጥበብ ከም ዘላገጹሉ ምስ ረኣየ፡ ብዙሕ ኰረየ እሞ፡ ንዂሎም ሕጻናት ቤት ልሄምን ኣብ ኲሉ ጐደቦታታ ንዝጸንሑን፡ ካብ ሰብ ጥበብ ኣርጊጹ ብዝሐተቶ ዘመን ወዲ ኽልተ ዓመትን ካብኡ ንታሕትን ንብዘለዉ ልኢኹ ኣቕተለ።