Matthew 2:5 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ንሳቶም ድማ፡ ኣብ ቤት-ልሄም ኣብ ይሁዳ፡ ብነብዪ ከምዚ ተጻሒፉ ኣሎ እሞ፡ በልዎ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
እነርሱም “ ‘አንቺ ቤተ ልሔም፥ የይሁዳ ምድር፥ ከይሁዳ ገዢዎች ከቶ አታንሽም፤ ሕዝቤን እስራኤልን የሚጠብቅ መስፍን ከአንቺ ይወጣልና’ ተብሎ በነቢይ እንዲህ ተጽፎአልና በይሁዳ ቤተ ልሔም ነው” አሉት።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
እነርሱም። አንቺ ቤተ ልሔም፥ የይሁዳ ምድር፥ ከይሁዳ ገዢዎች ከቶ አታንሽም፤ ሕዝቤን እስራኤልን የሚጠብቅ መስፍን ከአንቺ ይወጣልና ተብሎ በነቢይ እንዲህ ተጽፎአልና በይሁዳ ቤተ ልሔም ነው አሉት።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
እነርሱም እንዲህ አሉት፦ በይሁዳ ቤተልሔም ነው፤ በነቢዩ እንዲህ ተብሎ ተጽፎአልና፤
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
ኡንቱንቱ ዛሪዴ፥ «ዪሁዳ ጋዲያን ቤቴሊሄሜ ካታማን ዬሌታናዋ። ናቢ፥ ‹ዪሁዳ ጋዲያን ዴዒያ ቤቴሊሄሜ፥ ኔኒ ዪሁዳ ጋዲያን ዴዒያ ዎሊቃማ ካታማቱዋፔ ላፋካ። ኢስራዔሊያ ሞዲያዌ ኔፔ ኬሳናዋ› ጊዴ ፃፌዳ» ያጌዲኖ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ኡንቱንቱ ዛሪደ፥ “ይሁዳ ጋድያን ቤተሌመ ካታማን የለታናዋ። ናቢ፥ “ ‘ይሁዳ ጋድያን ደእያ ቤተሌመ፥ ኔን ይሁዳ ጋድያን ደእያ ዎልቃማ ካታማቱዋፐ ላፋካ። እስራኤልያ ሞድያዌ ኔፐ ከሳናዋ’ ጊደ ጻፌዳ” ያጌድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Unttunttu zaariide, «Yihudaa gadiyaan Beeteleeme katamaan yelettanawaa. Nabii, « ‹Yihudaa gadiyaan de'iyaa Beeteleeme, neeni Yihudaa gadiyaan de'iyaa wolk'k'aama katamatuwaappe laafakka. Israa'eeliyaa mooddiyaawe neeppe kesanawaa› giide s'aafeedda» yaageeddino.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
Unttunttu zaariide, "Yihudaa gadiyan Beeteliheeme katamaan yelettanawaa. Nabii, 'Yihudaa gadiyan de7iyaa Beeteliheeme, neeni Yihudaa gadiyan de7iyaa woliqqaama katamatuwaappe laafakka. Isra7eeliya mooddiyaawe neeppe kesanawaa' giide xaafeedda" yaageeddino.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
Unttunttu zaariide, “Yihudaa gadiyan Beeteliheeme katamaan yelettanawaa. Nabii, ‘Yihudaa gadiyan de7iyaa Beeteliheeme, neeni Yihudaa gadiyan de7iyaa woliqqaama katamatuwaappe laafakka. Isra7eeliya mooddiyaawe neeppe kesanawaa’ giide xaafeedda” yaageeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Isttika izas, «Nabey, ‹Yuhuda biittan dizaaree hanne Beeteliheemee! Ta dere Isra7eele naagizaadey neeppe kezana gishshas hankko Yuhuda haarizaytappe aazankka guuxxaka› giidi xaafida gishshas izi Beeteliheeme Yuhudan yelettana» giidi yootida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ኢስቲካ ኢዛስ፥ «ናቤይ፥ ‹ዩሁዳ ቢታን ዲዛሬ ሃኔ ቤቴሊሄሜ! ታ ዴሬ ኢስራኤሌ ናጊዛዴይ ኔፔ ኬዛና ጊሻስ ሃንኮ ዩሁዳ ሃሪዛይታፔ ኣዛንካ ጉጻካ› ጊዲ ጻፊዳ ጊሻስ ኢዚ ቤቴሊሄሜ ዩሁዳን ዬሌታና» ጊዲ ዮቲዳ።
Amharic Gamo 2011 New Testament
ኢስቲካ ኢዛስ “ናቤይ ‘ዩሁዳ ቢታን ዲዛሬ ሃኔ ቤቴሌሜ! ታ ዴሬ ኢስራዔሌ ናጊዛዴይ ኔፔ ኬዛና ጊሽ ሃንኮ ዩሁዳ ሃሪዛይታፔ ኣዛንካ ጉፃካ’ ጊዲ ፃፊዳ ጊሽ ኢዚ ቤቴሌሜ ዩሁዳን ዬሌታና” ጊዲ ዮቲዳ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
istikka izas “nabey ‘Yuda bitan dizare hane Bistaleme ta dere Isra7eele nagizadey neppe kezana gish hanko Yuda harizaytappe azanikka guxakka’ gidi xafida gish izi Bistaleme Yudan yeletana” gidi yotida.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
Enttika, “Yihuda Beetelemena; nabey,
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ኤንቲካ፥ «ዪሁዳ ቤቴሌሜና፤ ናቤይ፥
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ኤንትካ፥ “ይሁዳ ቤተለመና፤ ናበይ፥
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Entika, “Yihuda Beetelemena; nabey,
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
Enttika, “Yihuda Beetelemena; nabey,
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
እነርሱም፣ “በይሁዳ ቤተ ልሔም፤ ነቢዩ እንዲህ ብሎ ጽፏልና አሉ፤
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
እነርሱም እንዲህ ሲሉ መለሱለት፦ “በነቢይ እንዲህ የሚል ትንቢት ስለ ተጻፈ፥ መሲሕ የሚወለደው በይሁዳ ምድር፥ በቤተልሔም ከተማ ነው፤
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ንሳቶም ከዓ “ኣቲ ቤተ ልሔም ምድሪ ይሁዳ፥ ንህዝበይ እስራኤል ዝሕልዎም ንጉስ ካባኺ ኽወፅእ እዩ እሞ፥ ካብ ነገስታት ይሁዳ ኸቶ ኣይትንእስን ኢኺ ዝብል፥ ብነቢይ ተፅሒፉ ስለ ዘሎ፥ ኣብ ቤተ ልሔም ምድሪ ይሁዳ እዩ” በልዎ።
Amharic Tigrinya 2011
ንሳቶም ከኣ፡ ኣቲ ቤት ልሄም ምድሪ ይሁዳ፡ ንህዝበይ እስራኤል ዚሕሉ ሹም ካባኺ ኺወጽእ እዩ እሞ፡ ካብ ሹማምቲ ይሁዳ ከቶ ኣይትንእስን ኢኺ፡ ጽሑፍ እዩ እሞ፡ ኣብ ቤት ልሄም ናይ ይሁዳ እዩ፡ በልዎ።