Matthew 24:5 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ብዙሓት ብስመይ መጺኦም፡ ኣነ ክርስቶስ እየ፡ ክብሉ እዮም። ንብዙሓት ድማ ከታልል እዩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
ብዙዎች ‘እኔ ክርስቶስ ነኝ፤’ እያሉ በስሜ ይመጣሉና፤ ብዙዎችንም ያስታሉ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
ብዙዎች። እኔ ክርስቶስ ነኝ እያሉ በስሜ ይመጣሉና፤ ብዙዎችንም ያስታሉ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ብዙዎች ‘መሢሑ እኔ ነኝ’ እያሉ በስሜ ይመጣሉና ብዙዎችንም ያስታሉ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
ኣዪሲ ጎፔ፥ ዳሮ ኣሳይ ታ ሱንꬃን፥ ‹ታኒ ኪሪስቶሳ› ያጊዴ ያና፤ ያቲዴ ዳሮ ኣሳ ባሌꬃና።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
አያዉ ጎፐ፥ ዳሮ አሳይ ታ ሱንን፥ ‘ታን ክርስቶሳ’ ያጊደ ያና፤ ያቲደ ዳሮ አሳ ባለና።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Ayaw gooppe, daro Asay ta suntsaan, ‹Taani Kiristtoosa› yaagiidde yaana; yaatiide daro asaa baletsana.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
Ayissi gooppe, daro asay ta sunthaan, 'Taani Kiristtoosa' yaagiidde yaana; yaatiide daro asaa balethana.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
Ayissi gooppe, daro asay ta sunthaan, ‘Taani Kiristtoosa’ yaagiidde yaana; yaatiide daro asaa balethana.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Buro daroti, ‹Ta Kirstoosa› gishe ta sunththan yaana; darotakka baleththana.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ቡሮ ዳሮቲ፥ ‹ታ ኪርስቶሳ› ጊሼ ታ ሱንን ያና፤ ዳሮታካ ባሌና።
Amharic Gamo 2011 New Testament
ቡሮ ዳሮቲ ‘ታ ኪርስቶሳ’ ጊሼ ታ ሱንꬃን ያና፤ ዳሮታካ ባሌꬃና።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
Buro daroti ta kirstosa gishe ta sunthan yana, darotakka balethana.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
Ays giikko, daro asati ta sunthan, ‘Taani Kiristtoosa, Xoossay asaa ashshanaw kiittidayssa’ yaagishe yidi daro asaa balethana.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ኣይስ ጊኮ፥ ዳሮ ኣሳቲ ታ ሱንꬃን፥ ‹ታኒ ኪሪስቶሳ፥ ፆሳይ ኣሳ ኣሻናው ኪቲዳይሳ› ያጊሼ ዪዲ ዳሮ ኣሳ ባሌꬃና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
አይስ ጊኮ፥ ዳሮ አሳት ታ ሱንን፥ ‘ታኒ ክርስቶሳ፥ ፆሳይ አሳ አሻናዉ ኪትዳይሳ’ ያግሸ ይድ ዳሮ አሳ ባለና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Ayis giiko, daro asati ta sunthan, ‘Taani Kiristoosa, Xoossay asaa ashshanaw kiittidaysa’ yaagishe yidi daro asaa balethana.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
Ays giikko, daro asati ta sunthan, ‘Taani Kiristtoosa, Xoossay asaa ashshanaw kiittidayssa’ yaagishe yidi daro asaa balethana.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
ብዙዎች፣ ‘እኔ ክርስቶስ ነኝ’ በማለት በስሜ ይመጣሉና፤ ብዙዎችንም ያስታሉ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
ብዙዎች ‘እኔ መሲሕ ነኝ!’ እያሉ በስሜ ይመጣሉ፤ ብዙ ሰዎችንም ያሳስታሉ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
‘ኣነ ክርስቶስ እየ’ እናበሉ ብዙሓት ብስመይ ክመፁ እዮም፤ ንብዙሓትውን ከስሕቱ እዮም።
Amharic Tigrinya 2011
ኣነ ክርስቶስ እየ፡ እናበሉ ብዙሓት ብስመይ ኪመጹ እዮም እሞ፡ ንቡዙሓትውን ኬስሕቱ እዮም።