Micah 3:7 — Compare Translations
14 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ሽዑ እቶም ረኣይቲ ኪሓፍሩ፡ እቶም ጠንቆልቲ ድማ ኪሓፍሩ እዮም። እወ፡ ኩሎም ከናፍሮም ክሽፍኑ እዮም፤ ካብ ኣምላኽ መልሲ ስለ ዘየለ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
ከእግዚአብሔርም ዘንድ መልስ የለምና ባለ ራእዩቹ ያፍራሉ፥ ምዋርተኞችም ይዋረዳሉ፥ ሁሉም ከንፈራቸውን ይሸፍናሉ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
ከእግዚአብሔርም ዘንድ መልስ የለምና ባለ ራእዩቹ ያፍራሉ፥ ምዋርተኞችም ይዋረዳሉ፤ ሁሉም ከንፈራቸውን ይሸፍናሉ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ትንቢተኞች ይዋረዳሉ፥ ጠንቋዮችም ያፍራሉ፤ ሁሉም ከንፈራቸውን ይሸፍናሉ፤ ከእግዚአብሔር ዘንድ መልስ የለምና።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ሳፃ በእያዋንቱ ዬላታና፤ ሙሩንያዋንቱካ ካዉሻና። ጾሳ ማታፐ ኡንቱንቶ ዛሩ ባይና ድራዉ፥ ኡንቱንቱ ዬላቲደ፥ ኡባይካ ባረንቱ ዶና ኦይቃና” ያጌ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Sas'aa be'iyaawanttu yeellatana; muruniyaawanttukka kawushshana. S'oossaa mataappe unttunttoo zaaruu bayinna diraw, unttunttu yeellatiide, ubbaykka barenttu doonaa oyk'k'ana» yaagee.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Buro marotizayti kawuyana; tinbite yootizayti yeellatana; wurikka ba ayfeso kammana; gaasoykka isttas zaaroy Xoossa achchafe baynda gishshassa» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ቡሮ ማሮቲዛይቲ ካዉያና፤ ቲንቢቴ ዮቲዛይቲ ዬላታና፤ ዉሪካ ባ ኣይፌሶ ካማና፤ ጋሶይካ ኢስታስ ዛሮይ ጾሳ ኣቻፌ ባይንዳ ጊሻሳ» ጊዴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ቆንጨ በኤይሳት ዬላታና፤ ሙሩነይሳት ካዉያና። ጎዳ ማታፐ ኤንታዉ ዛሮይ ባይና ግሾ፥ ኤንቲ ዬላትድ፥ ኡባይ ባንታ ዶና ኦይካና” ያጌስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Qoncethi be7eysati yeellatana; murunneysati kawuyana. Godaa matape entaw zaaroy bayna gisho, enti yeellatidi, ubbay banta doona oykana” yaagees.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
ባለ ራእዮች ያፍራሉ፤ ንግርተኞችም ይዋረዳሉ፤ ሁሉም ፊታቸውን ይሸፍናሉ፤ ከእግዚአብሔር መልስ የለምና።”
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
‘ራእይ እናያለን፥ ትንቢት እንናገራለን’ የሚሉ ሁሉ ስለማይሳካላቸው ይዋረዳሉ፤ እግዚአብሔርም መልስ ስለማይሰጣቸው ከማፈራቸው የተነሣ ፊታቸውን በእጃቸው ሸፍነው ይሄዳሉ።”
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
እቶም ራእይ ዝሪኡ ኽንውሩ፥ እቶም ትንቢት ዝዛረቡ ኸዓ ኽሓንኩ እዮም። እግዚኣብሄር ስለ ዘይምልሰሎም፥ ኵላቶም ብሕፍረት ከንፈሮም ክኸድኑ እዮም።”
Amharic Tigrinya 2011
እቶም ራእይ ዚርእዩ ኽንውሩ፡ እቶኦም ጠንቆልቲ ኸአ ኪሐንኩ እዮም፡ ካብ ኣምላኽ ምላሽ የልቦን እሞ፡ ኩላቶም ጭሕሞም ኪኸድኑ እዮም።