Nahum 3:7 — Compare Translations
14 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ኪኸውን ድማ እዩ፡ ኵሎም እቶም ዝጥምቱኻ ካባኻ ሃዲሞም፡ ነነዌ ተደምሲሳ፡ ክብሉኻ እዮም። መን ክሓዝና? ኣበይ ክደልዮ እየ መጸናንዕኹም፧
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
የሚያይሽም ሁሉ ከአንቺ ሸሽቶ፦ ነነዌ ባድማ ሆናለች፣ የሚያለቅስላትስ ማን ነው? የሚያጽናናትንስ ከወዴት እፈልጋለሁ? ይላል።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
የሚያይሽም ሁሉ ከአንቺ ሸሽቶ። ነነዌ ባድማ ሆናለች፤ የሚያለቅስላትስ ማን ነው? የሚያጽናናትንስ ከወዴት እፈልጋለሁ? ይላል።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
የሚያይሽም ሁሉ ከአንቺ ሸሽቶ፦ ነነዌ ወድማለች፤ ማን ያዝንላታል? አንቺን የሚያጽናኑ ከወዴት እፈልጋለሁ? ይላል።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ኔና በእያ ኡባይ ኔፐ ሸልእ ጊደ፥ ‘በእተ፥ ናናዌ ካታማታ መላ ግዳዱ። እዝዉ ካዮትያዌ ኦኔ? እዞ ምንያዌካ ሀቃፐ ቤታንዴሻ!’ ያጋና” ያጌ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Neena be'iyaa ubbay neeppe shel"i giide, ‹Be'ite, Nanawe katamata mela gidaaddu. Iziw kayyottiyaawe oonee? Izo mintsetsiyaawekka hak'appe beettanddeeshsha!› yaagana» yaagee.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Nena be7izayti neeppe baqatishe, ‹Nannawey laalettadus; izis yeekkanay oonee?› gaana. Nena minththeththanaade ta awappe demmanee?» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ኔና ቤኢዛይቲ ኔፔ ባቃቲሼ፥ ‹ናናዌይ ላሌታዱስ፤ ኢዚስ ዬካናይ ኦኔ?› ጋና። ኔና ሚንናዴ ታ ኣዋፔ ዴማኔ?» ጊዴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ነና በእያ ኡባይ ኔፐ ሃክድ፥ ‘ሄኮ፥ ናናወ ካታማይ ባይሳትስ፤ እያዉ አዛናናይ ኦኔ? እያ ምንያ አስ አዉፐ በንታንደሻ?’ ያጋና” ያጌስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Nena be7iya ubbay neepe haakidi, ‘Heko, Nanawe katamay baysatis; iyaw azzananay oonee? Iya minthethiya asi awupe bentandesha?’ yaagana” yaagees.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
የሚያዩሽ ሁሉ ከአንቺ እየሸሹ፣ ‘ነነዌ ፈራርሳለች፤ ማን ያለቅስላታል?’ ይላሉ፤ የሚያጽናናሽንስ ከወዴት አገኛለሁ?”
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
የሚያይሽ ሁሉ በመሸማቀቅ ‘እነሆ ነነዌ ፈራርሳ ውድማ ሆናለች፤ ማን ያዝንላታል?’ ይላል። የሚያጽናናትስ እኔ ከወዴት አገኝላታለሁ?”
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ዝሪኡኺ ዅላቶም ካባኺ ኽሃድሙ፥ “ነነዌ ባደመት፤ መን ክበኽየላ እዩ? ዘፀናንዕዋኸ ኻበይ ክንደልየላ ኢና” ኽብሉ እዮም።
Amharic Tigrinya 2011
ኪኸውን ድማ እዩ፡ ዚርእዩኺ ዘበሉ ኹላቶም ካባኺ ኺሀድሙ እሞ፡ ነነዌ ባይመት፡ መንከ ይበኽየላ፡ ዜጸናንዑኺ ኻባይ ክደልየኪ እየ፡ ኪብሉ እዮም።