Nehemiah 1:11 — Compare Translations
14 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ዎ እግዚኣብሄር፡ እዝንኻ ንጸሎት ባርያኻን ንጸሎት እቶም ስምካ ኪፈርሁ ዚደልዩ ባሮትካን ይስማዕ፡ እልምነካ ኣሎኹ። ጸጋ ኣብ ኣዒንቲ እዚ ሰብኣይ። ምኽንያቱ ኣነ ኣገልጋሊ ንጉስ ስለ ዝነበርኩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
ጌታ ሆይ፥ ጆሮህ የባሪያህን ጸሎት፥ ስምህንም ይፈሩ ዘንድ የሚወድዱትን የባሪያዎችህን ጸሎት ያድምጥ፤ ዛሬም ለባሪያህ አከናውንለት፤ በዚህም ሰው ፊት ምሕረትን ስጠው።” እኔም ለንጉሡ ጠጅ አሳላፊ ነበርሁ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
ጌታ ሆይ፥ ጆሮህ የባሪያህን ጸሎት፥ ስምህንም ይፈሩ ዘንድ የሚወድዱትን፥ የባሪያዎችህን ጸሎት ያድምጥ፤ ዛሬም ለባሪያህ አከናውንለት፥ በዚህም ሰው ፊት ምሕረትን ስጠው። እኔም ለንጉሡ ጠጅ አሳላፊው ነበርሁ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ጌታ ሆይ፥ ጆሮህ የባርያህን ጸሎት፥ ስምህን በመፍራት የሚደሰቱትን የባርያዎችህን ጸሎት ያድምጥ፤ ዛሬ ለባርያህ እባክህን አከናውንለት፥ በዚህም ሰው ፊት ሞገስን ስጠው። እኔም የንጉሡ ጠጅ አሳላፊ ነበርኩ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
አቤት መታ ጎዳዉ፥ ታን ነ ቆማይ ዎስያ ዎሳነ ኔና ቦንቻናዉ ዶስያ፥ ነ ቆማቱዋ ዎሳ ነ ሀይይ ስሶ። ታን ነ ቆማይ ሀቼ ኦናዉ ኮዬዳባይ ታዉ ኡሸቻናዳን፥ ካትያ ዎዛና ሹግሳደ ታና ማዳ” ያጋድ። ታን ሄ ዎደ ካትያዉ ኤሳ ትግያዋ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Abeet Med'etaa Godaw, taani ne k'oomay woossiyaa woosaanne neena bonchchanaw dosiyaa, ne k'oomatuwaa woosaa ne haytsay siso. Taani ne k'oomay hachche ootsanaw koyeeddabay taw ushechchanaadan, kaatiyaa wozanaa shugissaade taana maadda» yaagaad. Taani he wode kaatiyaw eessaa tigiyaawaa.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Godawu! Ha7ikka ta woossiza woosaa siya; nena dosidi bonchchana koyza oosanchchata woosa ezga; qasse hayssa kawoza sinththan taas teemateth immada hach tani ne oosanchchazi ooththana koyzayssa taas polisa.» Tani he wode kawoson woyne ushshu gaseththiza asa.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ጎዳዉ! ሃኢካ ታ ዎሲዛ ዎሳ ሲያ፤ ኔና ዶሲዲ ቦንቻና ኮይዛ ኦሳንቻታ ዎሳ ኤዝጋ፤ ቃሴ ሃይሳ ካዎዛ ሲንን ታስ ቴማቴ ኢማዳ ሃች ታኒ ኔ ኦሳንቻዚ ኦና ኮይዛይሳ ታስ ፖሊሳ።» ታኒ ሄ ዎዴ ካዎሶን ዎይኔ ኡሹ ጋሴዛ ኣሳ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
አቤት ጎዳዉ፥ ታኒ ነ አይለይ ዎስያ ዎሳነ ነና ቦንቻናዉ ዶስያ፥ ነ አይለታ ዎሳ ነ ሀይይ ስኦ። ታ ነ አይለይ ሀች ኦናዉ ኮይዳባይ ታዉ ኡሻጫናዳ፥ ካዋ ስንን ታዉ ሳባ እማ” ያጋስ። ታኒ ሄ ዎደ ካዋስ ዎይነ ኡሻ ትግያ አስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Abeeti Godaw, taani ne aylley woossiya woosaanne nena bonchanaw dosiya, ne aylleta woosa ne haythay si7o. Ta ne aylley hachi oothanaw koyidabay taw ushacanaada, kawa sinthan taw saba imma” yaagas. Taani he wode kawas woyne ushsha tigiya asi.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
ጌታ ሆይ፤ የባሪያህን ጸሎት፣ ስምህን በመፍራት ደስ የሚሰኙትን የባሪያዎችህንም ጸሎት ጆሮህ ታድምጥ። በዚህ ሰው ፊት ሞገስን አድርገህለት ዛሬ ለባሪያህ መከናወንን ስጠው።” በዚያን ጊዜ እኔ የንጉሡ ጠጅ አሳላፊ ነበርሁ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
እነሆ፥ አሁንም የእኔን ጸሎት ስማ፤ አንተን ማክበር የሚወዱትን የሌሎችንም አገልጋዮችህን ጸሎት አድምጥ፤ ዛሬ ልሠራው ያቀድኩት ይሳካልኝ ዘንድ የንጉሠ ነገሥቱን ልብ በማራራት እርዳኝ።” እነሆ፥ እኔ በዚህ ጊዜ የንጉሠ ነገሥቱ ወይን ጠጅ አሳላፊ ነበርኩ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ኦ ጐይታ፥ እዝንኻ፥ ፀሎት ባርያኻን ፀሎት እቶም ስምካ ኽፈርሑ ዝፈትዉ ባሮትካን ይስማዕ። በይዛኻ፥ ሕዚ እውን ንኣይ ንባርያኻ ኣቕንዐለይ፤ ኣብ ቅድሚ እዝ ሰብ እዙይ ከዓ ምሕረት ሃበኒ።” ኣነ ድማ ናይ ንጉስ ኣሰላፊ ወይኒ ነበርኩ።
Amharic Tigrinya 2011
ዎ ጐይታይ፡ በጃኻ ጸሎት ባርያኻን ጸሎት እቶም ስምካ ብምፍራህ ዚፍስሁ ባሮትካን ስማዕ፡ በጃኻ፡ ሎሚ ንባርያኻ ኣቕንዓሉ፡ ኣብ ቅድሚ እዚ ሰብኣይ እዚ ኸአ ንባርያኻ ምሕረት ሀቦ። ኣነ ሽዑ ኣሰላፍ ሜስ ንጉስ ነበርኩ።