Nehemiah 9:37 — Compare Translations
14 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ነቶም ብሰንኪ ሓጢኣትና ኣብ ልዕሌና ዝሸምካና ነገስታት ድማ ብዙሕ ፍረ ይህቦም። ከምኡ’ውን ኣብ ልዕሊ ኣካላትናን ኣብ ልዕሊ ጥሪትናን ከም ድሌቶም ይገዝኡ፡ ንሕና ድማ ኣብ ዓቢ ጭንቀት ኣለና።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
ስለ ኀጢአታችንም ለሾምህብን ነገሥታት በረከቷን ታበዛለች፤ ሰውነታችንንም ይገዛሉ፤ በእንስሶቻችንም የሚወድዱትን ያደርጋሉ፤ እኛም በጽኑ መከራ ላይ ነን።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
ስለ ኃጢአታችንም ለሾምህብን ነገሥታት በረከትዋን ታበዛለች፤ ሰውነታችንንም ይገዛሉ፥ በእንስሶቻችንም የሚወድዱትን ያደርጋሉ፥ እኛም በጽኑ መከራ ላይ ነን።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ስለ ኃጢአታችንም ለሾምህብን ነገሥታት በረከትዋን ታበዛለች፥ ሰውነታችንንም ይገዛሉ፥ በእንስሶቻችንም የሚወድዱትን ያደርጋሉ፥ እኛም በጽኑ መከራ ላይ ነን።”
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ኑ ናጋራ ድራዉ፥ ኔን ኑ ቦላን ደንዳ ካተቱ ጋድያ አንጁዋ ኡባ ኡንቱንቱ ጎኤቲኖ። ቃይ ኑ ቦላንነ ኑ መህያ ቦላን ባረንቱ ኮዬዳዋ ኦኖ፤ ኑንካ ዎልቃማ መቱዋ ግዶን ደኤቶ” ያጌድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Nu nagaraa diraw, neeni nu bollan dentseedda kaatetuu gadiyaa anjjuwaa ubbaa unttunttu go"ettiino. K'ay nu bollaaninne nu mehiyaa bollan barenttu koyeeddawaa ootsino; nuunikka wolk'k'aama metuwaa giddon de'eetto» yaageeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Nuni nagara ooththida gaason neni nu bolla kawoththida kawoti nu biitta anjjo ubbaa istti go7etteettes; qasse nu bollanne nu meheta bolla ba koyida mala ooththeettes; hessafe dendidayssan nuni ha7i gita waaye bolla doos.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ኑኒ ናጋራ ኦዳ ጋሶን ኔኒ ኑ ቦላ ካዎዳ ካዎቲ ኑ ቢታ ኣንጆ ኡባ ኢስቲ ጎኤቴቴስ፤ ቃሴ ኑ ቦላኔ ኑ ሜሄታ ቦላ ባ ኮዪዳ ማላ ኦቴስ፤ ሄሳፌ ዴንዲዳይሳን ኑኒ ሃኢ ጊታ ዋዬ ቦላ ዶስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ኑ ናጋራ ግሾ፥ ነ ኑ ቦላ ደንዳ ካዎት ቢታይ እምያ አይፍያ ኡባ ጎኤቶሶና። ኑ ቦላነ ኑ መህያ ቦላ ባንታ ኮይዳባ ኦሶና፤ ኑኒ ግታ መቶ ግዶን ደኦስ” ያግዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Nu nagaraa gisho, ne nu bolla denthida kawoti biittay immiya ayfiya ubbaa go77etoosona. Nu bollanne nu mehiya bolla banta koydaba oothosona; nuuni gita meto giddon de7oos” yaagidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
ከኀጢአታችን የተነሣ የተትረፈረፈው መከር ሲሳይ የሆነው በላያችን ላስቀመጥሃቸው ነገሥታት ነው፤ እነርሱም ደስ እንዳሰኛቸው በሰውነታችንና በቀንድ ከብቶቻችን ላይ ያዝዛሉ። እኛም በታላቅ ጭንቀት ውስጥ እንገኛለን።”
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
እኛም ኃጢአት በመሥራታችን ምክንያት ስላሳዘንክ፥ የምድሪቱንም በረከት በእኛ ላይ ገዢዎች አድርገህ ላስነሣሃቸው ነገሥታት ገቢ ይሆናል፤ እነርሱ በእኛና በእንስሶቻችን ላይ ደስ ያሰኛቸውን ነገር ሁሉ ይፈጽማሉ፤ ከዚህም የተነሣ፥ በታላቅ ጭንቀት ላይ እንገኛለን።”
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
እቶታ ድማ ነቶም ብሰንኪ ሓጢኣትና ኣብ ልዕሌና ዝሸምካዮም ነገስታት ኮይኑ ኣሎ፤ ኣብ ልዕሌናን ኣብ ልዕሊ ጥሪትናን ከም ዝደለዩ ይገብሩ ኣለዉ፤ ንሕና ኸዓ ኣብ ዓብዪ መከራ ኢና ዘለና።
Amharic Tigrinya 2011
እቶታ ድማ ነቶም ብሰሪ ሓጢኣትና ኣብ ልዕሌና ዝሸምካዮም ነግስታት ተብዝሓሎም ኣላ እሞ፡ ኣብ ልዕሊ ስጋናን እንስሳናን ከም ዝደለዮ ይገዝኡ ኣለው። ንሕና ኸአ ኣብ ዓብዩ ጸበባ ኢና ዘሎና።