Numbers 24:14 — Compare Translations
14 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ሕጂ ድማ፡ እንሆ፡ ናብ ህዝበይ እኸይድ ኣለኹ። ሽዑ ንዓ፡ እዚ ህዝቢ እዚ ኣብ መወዳእታ መዓልትታት ንህዝብኻ እንታይ ከም ዝገብሮ ከፍልጠካ እየ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
አሁንም፥ እነሆ፥ ወደ ሕዝቤ እሄዳለሁ፤ ና፥ ይህ ሕዝብ በኋለኛው ዘመን በሕዝብህ ላይ የሚያደርገውን እነግርሃለሁ።”
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
አሁንም፥ እነሆ፥ ወደ ሕዝቤ እሄዳለሁ፤ ና፥ ይህ ሕዝብ በኋለኛው ዘመን በሕዝብህ ላይ የሚያደርገውን እነግርሃለሁ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
እነሆ፥ አሁን፥ ወደ ሕዝቤ እሄዳለሁ፤ ና፥ ይህ ሕዝብ በሚመጣው ዘመን በሕዝብህ ላይ የሚያደርገውን እነግርሃለሁ።”
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ያጊደ፥ “ታን ሀእ ታ አሳኮ ባይ፤ ሽን ኔን ሃያ፤ ሀ አሳይ ዉርሰ ዎድያን ነ አሳ ኦናዋ ታን ነዉ ኦዳና” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Yaagiide, «Taani ha"i ta asaakko bay; shin neeni haaya; ha Asay wurssetsa wodiyaan ne asaa ootsanawaa taani new odana» yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Wurseththan Balaamey Balaaqes, «Ha7i tani gede ta dere simma bays; gido attiin ta baanaappe kasetada Isra7eele asay ne dere asaa bolla gaththanayssa nees qonccisanaas koyays» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ዉርሴን ባላሜይ ባላቄስ፥ «ሃኢ ታኒ ጌዴ ታ ዴሬ ሲማ ባይስ፤ ጊዶ ኣቲን ታ ባናፔ ካሴታዳ ኢስራኤሌ ኣሳይ ኔ ዴሬ ኣሳ ቦላ ጋናይሳ ኔስ ቆንጪሳናስ ኮያይስ» ጊዴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ባላም ባላቃኮ፥ “ታኒ ሀእ ታ አሳኮ ባይስ፤ ሽን ነ ሃያ፤ እስራኤለ አሳይ ያና ዎድያን ነ አሳ ኦናባ ታ ነዉ ኦዳና” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Balaami Balaaqako, “Taani ha77i ta asaako bayis; shin ne haaya; Isra7eele asay yaana wodiyan ne asaa oothanaba ta new odana” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
እንግዲህ ወደ ሕዝቤ እመለሳለሁ፤ ይሁን እንጂ በሚመጣው ዘመን ይህ ሕዝብ በሕዝብህ ላይ የሚያደርገውን ልንገርህ።”
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
በመጨረሻም በለዓም ባላቅን “እነሆ፥ እኔ ወደ ራሴ ሕዝብ ተመልሼ መሄዴ ነው፤ ነገር ግን ከመሄዴ በፊት የእስራኤል ሕዝብ ወደ ፊት በሕዝብህ ላይ የሚያደርጉትን በመግለጥ ላስጠነቅቅህ እወዳለሁ” ካለው በኋላ፥
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ሕዚ ኸዓ እንሆ ናብ ህዝበይ እኸይድ ኣለኹ። ግና በዘን ዳሕረዎት መዓልቲታት እዝ ህዝቢ እዙይ፥ ንህዝብኻ ዝገብሮ ነዓ ኽነግረካ” በሎ።
Amharic Tigrinya 2011
ሕጂ ኸአ እንሆ፡ ናብ ህዝበይ እኸይድ ኣሎኹ። ንዓ እዚ ህዝቢ እዚ ዳሕሮት መዓልታት ንህዝብኻ ዚገብሮ ኺነግረካ።