Numbers 3:4 — Compare Translations

14 translations compared side by side

Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ናዳብን ኣቢሁን ድማ ኣብ በረኻ ሲና ኣብ ቅድሚ እግዚኣብሄር ጓና ሓዊ ምስ ኣምጽኡ ኣብ ቅድሚ እግዚኣብሄር ሞቱ፣ ውሉድ ከኣ ኣይነበሮምን። ኣልኣዛርን ኢታማርን ድማ ኣብ ቅድሚ ኣዒንቲ ኣቦኦም ኣሮን ብክህነት የገልግሉ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
ናዳ​ብና አብ​ዩድ በሲና ምድረ በዳ በእ​ግ​ዚ​አ​ብ​ሔር ፊት ከሌላ እሳት ጭረው አም​ጥ​ተ​ዋ​ልና በእ​ግ​ዚ​አ​ብ​ሔር ፊት ሞቱ፤ ልጆ​ችም አል​ነ​በ​ሩ​አ​ቸ​ውም። አል​ዓ​ዛ​ርና ኢታ​ምር ከአ​ባ​ታ​ቸው ከአ​ሮን ጋር በክ​ህ​ነት ያገ​ለ​ግሉ ነበር።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
ናዳብና አብዩድ በሲና ምድረ በዳ በእግዚአብሔር ፊት ልዩ እሳት ባቀረቡ ጊዜ በእግዚአብሔር ፊት ሞቱ፤ ልጆችም አልነበሩአቸውም። አልዓዛርና ኢታምር በአባታቸው በአሮን ፊት በክህነት ያገለግሉ ነበር።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ናዳብና አብዩድ በሲና ምድረ በዳ በጌታ ፊት ያልተፈቀደውን እሳት ባቀረቡ ጊዜ በጌታ ፊት ሞቱ፤ ልጆችም አልነበሩአቸውም። አልዓዛርና ኢታምር በአባታቸው በአሮን ፊት በክህነት ያገለግሉ ነበር።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ሽን ኡንቱንቱ ግዶፐ ናዳብነ አብሁ ሲና መላ ቢታን ጾሳይ አዛዝቤና ታማ ያርሺደ፥ መና ጎዳ ስንን ሀይቄድኖ፤ ኡንቱንቶ ናእ ባዋ። ሄዋ ድራዉ፥ ኡንቱንቱ አዉ አሮን ፓጻ ደኤዳ ላይ ኡባን ኤልኣዛራነ እታማራ ጻላላይ ቄሰ ግዲደ ኦድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Shin unttunttu giddoppe Naadaabinne Abihu Siinaa mela biittaan S'oossay azazibeena tamaa yarshshiide, Med'inaa Godaa sintsan hayk'k'eeddino; unttunttoo na'i baawa. Hewaa diraw, unttunttu aawuu Aarooni pas'a de'eedda laytsaa ubbaan El"aazaranne Itaamaara s'alalay k'eese gidiide ootseeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Gido attiin istta garsafe Nadaabeynne Abihuy Siina bazzon GODAA sinththan bessontta tama ehidi eeththida gishshas GODAA hanqon boshetti hayqqida; Isttas nay baynda gishshas El7ezeereynne Itamaarey xalla istta aawa Aarooney shemppora paxa diza wode ubbaan qeeseteththan ooththida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ጊዶ ኣቲን ኢስታ ጋርሳፌ ናዳቤይኔ ኣቢሁይ ሲና ባዞን ጎዳ ሲንን ቤሶንታ ታማ ኤሂዲ ኤዳ ጊሻስ ጎዳ ሃንቆን ቦሼቲ ሃይቂዳ፤ ኢስታስ ናይ ባይንዳ ጊሻስ ኤልኤዜሬይኔ ኢታማሬይ ጻላ ኢስታ ኣዋ ኣሮኔይ ሼምፖራ ፓጻ ዲዛ ዎዴ ኡባን ቄሴቴን ኦዳ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ሽን ኤንታ ግዶፈ ናዳበይነ አብዮድ ሲና መላ ቢታን ጎዳ ስንን ጌሽ ግዶና ታማን ያርሾ ያርሽድ ሀይቅዶሶና። ኤንታዉ ናእ ባዋ። ሄሳ ግሾ፥ ኤንታ አዋይ አሮን ፓፃ ደእዳ ላይ ኡባን አላዛርነ እታማራ ፃላል ካህነ ግድድ ኦዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Shin enta giddofe Naadabeynne Abyoodi Siina mela biittan Godaa sinthan geeshshi gidonna taman yarsho yarshidi hayqidosona. Entaw na7i baawa. Hessa gisho, enta aaway Aaroni paxa de7ida laytha ubban Alaazarinne Itamaara xalaali kahine gididi oothidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
ናዳብና አብዩድ ግን በሲና ምድረ በዳ ባልተፈቀደ እሳት ለእግዚአብሔር (ያህዌ) መሥዋዕት ባቀረቡ ጊዜ እዚያው እፊቱ ወድቀው ሞቱ። ወንዶች ልጆች ስላልነበሯቸውም አልዓዛርና ኢታምር ብቻ አባታቸው አሮን በሕይወት በነበረበት ዘመን በክህነት ያገለግሉ ነበር።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
ነገር ግን ከእነርሱ ውስጥ ናዳብና አቢሁ በሲና በረሓ በእግዚአብሔር ፊት ያልተቀደሰ እሳት ጭረው በማቅረባቸው ተቀሥፈው ሞቱ፤ እነርሱም ልጆች አልነበሩአቸውም፤ ስለዚህም አልዓዛርና ኢታማር ብቻ አባታቸው አሮን በሕይወት በነበረበት ዘመን ሁሉ በክህነት ያገለግሉ ነበር።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ናዳብን ኣብዩድን ግና እቶም ኣብ ምድረ በዳ ሲና እግዚኣብሄር ዘይኣዘዞ ሓዊ ብምቕራቦም፥ ኣብ ቅድሚ እግዚኣብሄር ሞቱ። ውሉድውን ኣይነበርዎምን። ኣልኣዛርን ኢታምርን ግና ኣብ ቅድሚ ኣቦኣቶም ብኽህነት የገልግሉ ነበሩ።
Amharic Tigrinya 2011
ናድብ ኣቢሁን ከኣ ኣብ በረኻ ሲና ናብ ቅድሚ እግዚኣብሄር ጋሻ ሓዊ ምስ ኣቕረቡ፡ ኣብ ቅድሚ እግዚኣብሄር ሞቱ፡ ውሉድ ከኣ ኣይነበርዎምን። ኣልኣዛር ኢታማርን ድማ ኣብ ቅድሚ ኣቦኦም ኣሮን ብኽህነት የገልግሉ ነበሩ።