Obadiah 1:12 — Compare Translations

14 translations compared side by side

Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ግናኸ ኣብታ ሓውኻ ጓና ዝዀነላ መዓልቲ ናብታ መዓልቲ ክትጥምታ ኣይምተገብኣካን ነይሩ፤ ኣብ መዓልቲ ጥፍኣቶም ከኣ ብደቂ ይሁዳ ክትሕጐሱ ኣይምተገብኣኩምን፤ ብመዓልቲ ጸበባ ድማ ብትዕቢት ክትዛረቡ ኣይምተገብኣኩምን።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
በጠ​ላት ቀን ወን​ድ​ም​ህን ዝቅ አድ​ር​ገህ ትመ​ለ​ከ​ተው ዘንድ፥ በጥ​ፋ​ታ​ቸ​ውም ቀን በይ​ሁዳ ልጆች ላይ ደስ ይልህ ዘንድ፥ በጭ​ን​ቀ​ታ​ቸ​ውም ቀን በት​ዕ​ቢት ትና​ገር ዘንድ ባል​ተ​ገ​ባህ ነበር።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
ነገር ግን በመከራው ቀን ወንድምህን ትመለከት ዘንድ፥ በጥፋታቸውም ቀን በይሁዳ ልጆች ላይ ደስ ይልህ ዘንድ፥ በጭንቀትም ቀን በትዕቢት ትናገር ዘንድ አይገባህም ነበር።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ነገር ግን በወንድምህ የመከራ ቀን ልትደሰት፥ በጥፋታቸውም ቀን በይሁዳ ልጆች መጥፋት ደስ ሊልህ፥ በጭንቀታቸውም ቀን በትዕቢት ልትናገር አይገባም ነበር።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ኔን ነ እሻይ መቶትያ ጋላስ አ መቱዋን ናሸታናዉ በሰና፤ ቃይ ይሁዳ ጋድያን ደእያ ነ እሻቱዋ ቦላ ባሻይ ጋክያ ጋላስ ሀሹ ጋናዉ በሰና። ኤ፥ ኡንቱንቱ ኡንኣ ጋላስ ኡንቱንቱ ቦላ ሚጫናዉነ ኦቶረታናዉ በሰና!
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Neeni ne ishay metootiyaa gallassi Aa metuwaan nashetanaw bessena; k'ay Yihudaa gadiyaan de'iyaa ne ishatuwaa bolla bashshay gakkiyaa gallassi hashshu gaanaw bessena. Ee, unttunttu un"aa gallassi unttunttu bolla miic'c'anawunne otorettanaw bessena!
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Yuhuda deren de7iza ishata bolla gakkida meton neni ufayettana koshshennashin ufayettadasa; qasse istta dhayoninne meton ufayettananne otorettana nees bessennashin otorettadasa.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ዩሁዳ ዴሬን ዴኢዛ ኢሻታ ቦላ ጋኪዳ ሜቶን ኔኒ ኡፋዬታና ኮሼናሺን ኡፋዬታዳሳ፤ ቃሴ ኢስታ ዮኒኔ ሜቶን ኡፋዬታናኔ ኦቶሬታና ኔስ ቤሴናሺን ኦቶሬታዳሳ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ኔኒ ነ እሻይ መቶትያ ጋላስ እያ መቱዋን ኡፋይታናዉ በሰናሽን፤ ይሁዳ አሳ ቦላ ዋየይ ጋክያ ጋላስ ሀሹ ጋናዉ በሰናሽን። ኤንታ ኡንአ ጋላሳን ኦቶሮን ኦደታናዉ በሰናሽን!
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Neeni ne ishay metootiya gallas iya metuwan ufaytanaw bessennashin; Yihuda asaa bolla waayey gakiya gallas hashshu gaanaw bessennashin. Enta un7a gallasan otoron odetanaw bessennashin!
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
ክፉ ቀን በገጠመው ጊዜ፤ በወንድምህ ሥቃይ መደሰት አልነበረብህም፤ በጥፋታቸው ቀን፣ የይሁዳ ሕዝብ ሲያዝኑ ሐሤት ማድረግ አልነበረብህም፤ በጭንቀታቸውም ቀን፣ በትዕቢት ልትናገር አይገባህም ነበር።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
በይሁዳ አገር በሚኖሩ ወንድሞችህ ላይ በደረሰው መከራ፥ ልትደሰት ባልተገባህም ነበር፤ በጥፋታቸው ቀን ሐሤት ልታደርግና በጭንቀታቸውም ቀን በእነርሱ ላይ ልትታበይ ባልተገባህም ነበር።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ግና ብመዓልቲ መከራ ንሓውካ ኽትምልከት፥ ብመዓልቲ ጥፍኣቶም ድማ፥ ኣብ ልዕሊ ደቂ ይሁዳ ኽትሕጐስ፥ ብመዓልቲ ጭንቂ እውን፥ ብትዕቢት ክትዛረብ ኣይግበአካን ነይሩ።
Amharic Tigrinya 2011
እምበኣርሲ በታ መዓልቲ መከራኡ ንመዓልቲ ሓውካ ኣይትጠምት፡ በታ መዓልቲ ጥፍኣቶም ብደቂ ይሁዳ ኣይትተሐጎስ፡ በታ መዓልቲ ጸባባ ትዕቢት ኣይትዛረብ።