Philippians 2:29 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ሽዑ ብጐይታ ብዅሉ ሓጐስ ተቐበሎ። ከምዚኦም ዝኣመሰሉ ድማ ዝና ምሓዝ፤
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
እንግዲህ በጌታችን በፍጹም ደስታ ተቀበሉት፤ እንደዚህ ያሉትንም ሁሉ አክብሩአቸው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
እንግዲህ በሙሉ ደስታ በጌታ ተቀበሉት፥ እርሱን የሚመስሉትንም አክብሩአቸው፤
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
እንግዲህ በሙሉ ደስታ በጌታ ተቀበሉት፤ እርሱን የሚመስሉትንም አክብሩአቸው፤
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
ሄዋ ዲራው፥ ጎዳን ዴዒያ ኢሻዳን፥ ኩሜንꬃ ናሼቻን ኣ ሞኪቴ፤ ቃሲ ኣ ማላቲያ ኣሳ ኡባካ ቦንቺቴ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ሄዋ ድራዉ፥ ጎዳን ደእያ እሻዳን፥ ኩመን ናሸቻን አ ሞክተ፤ ቃይ አ ማላትያ አሳ ኡባካ ቦንችተ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Hewaa diraw, Godan de'iyaa ishaadan, kumentsaa nashechchan Aa mokkite; k'ay Aa malatiyaa asaa ubbaakka bonchchite.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
Hewaa diraw, Godan de7iya ishaadan, kumentha nashechchan A mokkite; qassi A malatiyaa asaa ubbaakka bonchchite.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
Hewaa diraw, Godan de7iya ishaadan, kumentha nashechchan A mokkite; qassi A malatiyaa asaa ubbaakka bonchchite.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Intte iza keehi ufayssan mokki ekkite; iza mala asatakka bonchchite.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ኢንቴ ኢዛ ኬሂ ኡፋይሳን ሞኪ ኤኪቴ፤ ኢዛ ማላ ኣሳታካ ቦንቺቴ።
Amharic Gamo 2011 New Testament
ኢንቴ ኢዛ ኬሂ ኡፋይሳን ሞኪ ኤኪቴ። ኢዛ ማላ ኣሳታካ ቦንቺቴ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
Inte iza keeh ufayssan mokki ekkite. Iza mala asataka bonchite.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
Godaas haggaaziya asada iya kumetha ufayssan mokkite. Qassi iya mela asa ubbaaka bonchchite.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ጎዳስ ሃጋዚያ ኣሳዳ ኢያ ኩሜꬃ ኡፋይሳን ሞኪቴ። ቃሲ ኢያ ሜላ ኣሳ ኡባካ ቦንቺቴ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ጎዳስ ሀጋዝያ አሳዳ እያ ኩመ ኡፋይሳን ሞክተ። ቃስ እያ መላ አሳ ኡባ ቦንችተ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Godaas haggaaziya asada iya kumetha ufaysan mokite. Qassi iya mela asa ubbaa bonchite.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
Godaas haggaaziya asada iya kumetha ufayssan mokkite. Qassi iya mela asa ubbaaka bonchchite.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
በሙሉ ደስታ በጌታ ተቀበሉት፤ እንደ እርሱ ያሉትንም ሰዎች አክብሯቸው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
እንግዲህ በጌታ አማኝ እንደ መሆኑ በደስታ ተቀበሉት፤ እንደ እርሱ ያሉትንም ሰዎች ሁሉ አክብሩአቸው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
እምበኣር ብጐይታ፥ ብምሉእ ታሕጓስ ተቐበልዎ። ነዞም ከምዚኣቶም ዝመሰሉ ሰባትውን፥ ኣኽብርዎም።
Amharic Tigrinya 2011
ደጊም ንሱ እቲ ኻባኻትኩም ዝጐደለኒ ኣገልግሎት ምእንቲ ኺምልእ፡ ነፍሱ ቐቢጹ ምእንቲ ዕዮ ክርስቶስ ክሳዕ ሞት ቀሪቡ ነይሩ እዩ እሞ፡ ብዂሉ ሓጐስ ብጐይታ ተቐበልዎ፡ ነዞም ከምዚኣቶም ዘመሰሉ ኣኽብርዎም።