Philippians 2:30 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ብዛዕባ ህይወቱ ዘይኰነስ፡ ብዕዮ ክርስቶስ ንሞት ተቐሪቡ ነበረ እሞ፡ ነቲ ንኣይ ዘየገልግልኩምኒ ጕድለት ምእንቲ ኼማልኣለይ እዩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
የእግዚአብሔርን ሥራ ስለ መሥራት እስከ ሞት ደርሶአልና፥ ከእኔ መልእክትም እናንተ ያጐደላችሁትን ይፈጽም ዘንድ ሰውነቱን አሳልፎ ሰጥቶአልና።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
በእኔ ዘንድ ካላችሁ አገልግሎት እናንተ ስለሌላችሁ የጎደለኝን እንዲፈጽም፥ በነፍሱ ተወራርዶ ከጌታ ሥራ የተነሣ እስከ ሞት ቀርቦአልና።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ምክንያቱም እናንተ ልትሰጡኝ ያልቻላችሁትን አገልግሎት ለመፈጸም ሕይወቱን አደጋ ላይ ጥሎ ለክርስተቶስ ሥራ ሲል ለሞት ተቃርቦ ነበርና።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
ኣዪሲ ጎፔ፥ ሂንቴንቱ ሂንቴንቱ ሁጴው ታና ማዳና ዳንዳዬና ማዱዋ ማዳናው፥ ኪሪስቶሳ ኦሱዋ ዲራው፥ ባሬ ሼምፑዋ ሼኔኮ ጊዴ፥ ሃዪቂ ኣቴዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
አያዉ ጎፐ፥ ህንተንቱ ህንተንቱ ሁጰዉ ታና ማዳና ዳንዳየና ማዱዋ ማዳናዉ፥ ክርስቶሳ ኦሱዋ ድራዉ፥ ባረ ሸምፑዋ ሸነኮ ጊደ፥ ሀይቂ አቴዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Ayaw gooppe, hinttenttu hinttenttu huup'ew taana maaddana danddayenna maaduwaa maaddanaw, Kiristtoosa oosuwaa diraw, bare shemppuwaa sheneko giide, hayk'k'i atteedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
Ayissi gooppe, hinttenttu hinttenttu huuphew taana maaddana danddayenna maaduwaa maaddanaw, Kiristtoosa oosuwaa diraw, bare shemppuwaa shenekoo giide, hayiqqi atteedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
Ayissi gooppe, hinttenttu hinttenttu huuphew taana maaddana danddayenna maaduwaa maaddanaw, Kiristtoosa oosuwaa diraw, bare shemppuwaa shenekoo giide, hayiqqi atteedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Intte tana matan diidi ooththi maaddanaas dandayontta gishshas izi ba shemppos mishettontta tana ooththi maaddidi Kirstoosa ooso gaason hayqqishe attides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ኢንቴ ታና ማታን ዲዲ ኦ ማዳናስ ዳንዳዮንታ ጊሻስ ኢዚ ባ ሼምፖስ ሚሼቶንታ ታና ኦ ማዲዲ ኪርስቶሳ ኦሶ ጋሶን ሃይቂሼ ኣቲዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament
ኢንቴ ታና ማታን ዲዲ ኦꬂ ማዳናስ ዳንዳዮንታ ጊሽ ኢዚ ባ ሼምፖስ ሚሼቶንታ ታና ኦꬂ ማዲዲ ኪርስቶሳ ኦሶን ሃይቂሼ ኣቲዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
Inte tana matan diidi aathi maadanas danda7ontta gishshi izi ba shempos michetontta tana oothi maadishe kiristoosa oothon hayqishe attides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
Hintte ta matan gididi oothanaw dandda7onna maaddiya maaddidi Kiristtoosa oosuwa gisho, ba shemppuwas mishettonna ixxidi hayqqi kichchidi attis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ሂንቴ ታ ማታን ጊዲዲ ኦꬃናው ዳንዳዖና ማዲያ ማዲዲ ኪሪስቶሳ ኦሱዋ ጊሾ ባ ሼምፑዋስ ሚሼቶና ኢፂዲ ሃይቂ ኪቺዲ ኣቲስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ህንተ ታ ማታን ግድድ ኦናዉ ዳንዳኦና ማድያ ማድድ ክርስቶሳ ኦሱዋ ግሾ፥ ባ ሸምፑዋስ ምሸቶና እፅድ ሀይቅ ክችድ አትስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Hinte ta matan gididi oothanaw danda7onna maaddiya maaddidi Kiristoosa oosuwa gisho, ba shempuwas mishetonna ixidi hayqi kichidi attis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
Hintte ta matan gididi oothanaw dandda7onna maadiya maaddidi Kiristtoosa oosuwa gisho ba shemppuwas mishettonna ixxidi hayqqi kichchidi attis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
እርሱም እናንተ ልትሰጡኝ ያልቻላችሁትን አገልግሎት ለማሟላት ሲል ለሕይወቱ እንኳ ሳይሳሳ፣ ለክርስቶስ ሥራ ከሞት አፋፍ ደርሶ ነበርና።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
እናንተ በቅርብ ተገኝታችሁ ልታደርጉልኝ ያልቻላችሁትን ርዳታ እርሱ ለማሟላት ብሎ ስለ ክርስቶስ ሥራ ለሕይወቱ ሳይሳሳ ለሞት ተቃርቦ ነበር።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ንኣይ እትገብርዎ ኣገልግሎትኩም ምእንቲ ኽምልእ፥ ብዛዕባ ስራሕ ክርስቶስ፥ ነፍሱ ንሞት ኣሕሊፉ ኽሳዕ ምሃብ፥ በፂሑ ነይሩ እዩ እሞ።
Amharic Tigrinya 2011
ደጊም ንሱ እቲ ኻባኻትኩም ዝጐደለኒ ኣገልግሎት ምእንቲ ኺምልእ፡ ነፍሱ ቐቢጹ ምእንቲ ዕዮ ክርስቶስ ክሳዕ ሞት ቀሪቡ ነይሩ እዩ እሞ፡ ብዂሉ ሓጐስ ብጐይታ ተቐበልዎ፡ ነዞም ከምዚኣቶም ዘመሰሉ ኣኽብርዎም።